有奖纠错
| 划词

Car les menaces de dérive hégémonique qui pèsent sur les civilisations sont nombreuses.

事实上,许多源自权主义愿望的威胁正在隐约出现在各种文明的面前。

评价该例句:好评差评指正

Devons-nous croire que les bénéficiaires, ces mêmes puissances hégémoniques, ont perdu le contrôle?

我们要相信其赞助者——正是那些同样的权国家——已经失去控制了吗?

评价该例句:好评差评指正

En fait, il agit sélectivement au nom des intérêts hégémoniques de certains de ses membres.

实际上,它有选择行动,照顾其一些成员的益。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue entre les cultures suppose donc l'abandon des approches hégémoniques, qu'elles soient mondiales ou régionales.

因此,文化之间的对话需要抛弃全或区域权的态度。

评价该例句:好评差评指正

Composantes du modèle hégémonique : passivité, dépendance, maternité, privilège du monde familial.

被动性、依赖性、生养子女、在家庭中的权。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut accepter des changements partiels ou superficiels pour satisfaire les ambitions hégémoniques d'un petit nombre.

改革不能是部分的或表面性的,而且绝不能只是满足少数国家的权野心。

评价该例句:好评差评指正

Pendant des siècles, tous ces groupes ont résisté comme un peuple uni à des forces hégémoniques étrangères.

数百年来,所有这些民族团结一致,抵抗外国权势力。

评价该例句:好评差评指正

Rôles propres à l'appartenance sexuelle : Composantes du modèle hégémonique : construction sociale, culturelle et familiale.

主导模式的构成:社会、文化和家庭的组建。 性和指定作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons vivement que les politiques et les rivalités hégémoniques soient en train de détruire la planète Terre.

我们非常痛心看到权主义政策和争夺正毁灭

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les États développés devraient se retenir de pratiques hégémoniques dans leurs relations avec les États en développement.

别是,发达国家在处理与发展中国家的关系上应力戒权做法。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la force par les États-Unis colonialistes doit être envisagé dans le contexte actuel, qui est hégémonique.

应从目前状况,即权状况的角度来看殖民主义美国的强暴政策。

评价该例句:好评差评指正

L'unilatéralisme hégémonique et l'inéquité normative ont empêché les Nations Unies de recouvrer leurs prérogatives et d'exercer leur fonction de paix.

权主义单方面行动和双重标准阻碍了联合国恢复其权和履行其和平职责。

评价该例句:好评差评指正

Bref, la nation afghane est devenue la victime directe des rêves diaboliques et des ambitions hégémoniques des militaires pakistanais dans la région.

简而言之,阿富汗民族已成为巴基斯坦在该区军事权主义狂妄梦想的直接受害者。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.

因此,我们坚持认为,绝不应该容忍权主义强权政治——目前裁军进程的一大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'elle a pour mandat de relever ces défis, elle demeure paralysée du fait des actions menées par les puissances hégémoniques d'aujourd'hui.

它虽然受权解决这些挑战,但却由于当今权主义强国所采取的行动而继续处于瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de la diversité culturelle, qui enrichit le dialogue entre les civilisations, doit l'emporter sur toute tentative hégémonique d'anéantissement de l'autre.

尊重文化的多样性能够丰富不同文明之间的对话,因此会战胜企图挫败别国文明的权主义企图。

评价该例句:好评差评指正

L'unilatéralisme hégémonique et l'application de deux poids deux mesures ont empêché l'ONU de récupérer ses prérogatives et d'exercer ses fonctions de paix.

权主义单方行动和双重标准阻碍联合国恢复其权和履行其和平职责。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes commis par les forces armées israéliennes sont tout à fait conformes aux politiques agressives et hégémoniques menées par la puissance occupante.

以色列武装部队犯下的罪行同占领国的侵略和扩张政策是一脉相承的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut souligner clairement que le Gouvernement libérien n'a ni la volonté, ni les moyens ni le désir de poursuivre des visées hégémoniques.

必须明确强调的是,比里亚政府没有称的愿望,也没有称的手段和意图。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons instamment le Nord à engager des négociations honnêtes, et à s'abstenir d'essayer d'utiliser le forum de l'OMC à des fins hégémoniques.

我们敦促北方进行诚实的谈判,停止试图把世贸组织这个论坛用于权主义目的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的, 不合规定的判决, 不合规则的, 不合规则的程序, 不合口径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

问题

Si Athènes devient hégémonique sur la mer, Sparte reste très puissante sur terre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8

Jean-Yves le Drian veut prévenir la « tentation hégémonique » manifestée, selon lui, par l'Iran au Moyen-Orient.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Imposition une position hégémonique qui déstabilise totalement notre système démocratique, qui et qui impose les règles du jeu.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Cette startup francoallemande né en 2013, a pris une position grandissante, pour ne pas dire hégémonique, sur le marché de la santé numérique.

评价该例句:好评差评指正
问题

En près de 50 ans, l'Empire est devenu hégémonique, maitre de la vallée de Mexico, de l'Atlantique au Pacifique, et constitué d'une mosaïque de population et de langue.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的, 不合时宜, 不合时宜的, 不合时宜的唠叨, 不合时宜的要求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接