有奖纠错
| 划词

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日做的蠢事。

评价该例句:好评差评指正

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

他的口头语。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions diplomatiques habituelles, comme on le sait.

换言之,我们都十分清楚的通常的外交职能。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款。

评价该例句:好评差评指正

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照通常程序,有一个调查。

评价该例句:好评差评指正

Longue période loin du foyer et séparation des partenaires sexuels habituels.

长期离并与正常性伙伴分离。

评价该例句:好评差评指正

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规定时间内完成、低价等将我们一贯的态度。

评价该例句:好评差评指正

Cette relation privilégiée se déroule en dehors des relations professionnelles habituelles des deux personnes concernées.

这种特殊关系发生两个当事人的日常职业关系之外。

评价该例句:好评差评指正

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能工作,完成现有的务劳动之外,做这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que ces paiements ont été effectués en sus des salaires habituels.

索赔人说,这些开支正常工资之外向他们支付的。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, ceci devrait devenir la pratique habituelle.

我们认为,这应该成为例行做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, «résidence habituelle» signifie «résidence continue».

惯常居所这方面表示连续居住的含义。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a décidé de suivre sa pratique habituelle.

议商定按其以往的惯例展开工作。

评价该例句:好评差评指正

Le sida ignore toutes les lignes de division habituelles.

它跨越把我们分割开来的所有界限。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a décidé de suivre la procédure habituelle.

议商定根据其习惯程序举行议。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.

根据通常程序,必须同时这样做。

评价该例句:好评差评指正

Je compte sur la coopération habituelle de toutes les délégations.

我希望所有代表团给予通常的合作。

评价该例句:好评差评指正

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表们选举进行时一如既往地给予合作。

评价该例句:好评差评指正

C'est la façon habituelle dont l'Iraq traite le Koweït.

伊拉克同科威特打交道的风格。

评价该例句:好评差评指正

Il offrira au personnel des logements sûrs et appropriés aux prix habituels.

伊拉克将为这些人员指派按正常租金收费的安全和合适住所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当家人, 当家子, 当家作主, 当间儿, 当教皇, 当教士, 当街, 当街聚赌, 当今, 当今的青年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

L’image du clochard parisien libre et heureux fait partie des clichés touristiques habituels.

自由幸福的巴黎流众多游人通常的刻板印象之一。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Le père, lui, n’a pas un aspect habituel.

她的父亲,没有一个正常的外观。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Comme il ne reconnaît pas un ennemi habituel, notre corps s'affole.

因为身体认不出来习惯的敌人,就慌乱了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab, seul, conservait son calme habituel.

只有纳布和平时一样的安静。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. Et pour le prix, on paye encore de notre façon habituelle?

好。关于费用,我们还按以往的方式支付好吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce n'est pas le taux habituel du foie gras dans le foie gras.

这不鹅肝里脂肪含量的通常水平。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. de Tréville était dans son salon avec sa cour habituelle de gentilshommes.

特雷维尔正在客厅里,那些经常来府上的绅士。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le rapporteur venait d’aborder des probabilités qui faisaient le sujet de ses méditations habituelles.

报告人刚刚谈到的种种可能性,正他平时深思的主题。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après tout, ce n'était pas la procédure habituelle.

这多少有些异常。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais dès qu’il sera terminé, je pourrai reprendre la fréquence de publication habituelle.

一旦创作完课程,我就重新恢复通常发布视频的频率。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Force me fut ensuite d’échanger avec elle les banalités habituelles sur la captivité.

然后去交换了一些有关囚禁的惯例的东西。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Autre point, il est habituel sur un CV suisse de marquer des références.

另一点,在瑞士简历上,通常标记附注。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Adam ne répondait au téléphone, restait son recours habituel, elle composa le numéro de Stanley.

亚当仍然没回电话,现在只剩下她的老救星了。她拨通了斯坦利的手机。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Quelques jours après, Nadia et Quentin arrivent devant la porte habituelle.

几天之后,Nadia和Quentin又习惯性地来到了门前。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardai le capitaine. Sa figure avait repris son impassibilité habituelle.

我盯着尼摩船长,他脸上又恢复了平常的冷漠神情。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

10. Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit irrévocable.

10.我们的一贯做法只接受不可撤销的信用证。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit documentaire irrévocable.

我们的一贯做法只接受不可撤销的跟单信用证方式。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Puis dans un second temps faites le point avec votre conseiller habituel

随后,和您的日常顾问一起总结一下情况。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les troubles physiologiques de la maladie sont traités avec les moyens habituels, quelque fois en urgence.

这个疾病生理方面的紊乱可以由常规方法来治疗,有时候紧急治疗。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Homme : Mon médecin vient de remplacer mon traitement habituel par des médicaments génériques.

医生刚才用非专利药代替了我的常规治疗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当量(浓度)的, 当量点, 当量动负荷, 当量放射性, 当量浓度, 当量直径, 当令, 当令时代, 当面, 当面驳斥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接