Notre engagement dans cette entreprise sera de longue haleine.
我们大家期地参与这一努力。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟)至于菊花,她闻男孩气息中酒精气味。
C'est une activité de longue haleine, difficile et quotidienne.
这是一个期、艰难、日复一日工作。
Le renforcement des capacités est un effort de longue haleine.
能力建设需要有期构想。
Le processus de réconciliation sera difficile et de longue haleine.
和解进程是艰难和期。
Cette œuvre de longue haleine s'est concrétisée étape par étape.
这些期努力是分阶段完成。
La lutte contre le terrorisme constitue un défi de longue haleine.
反恐怖主义斗争是期挑战。
Il s'agit d'un processus de longue haleine mais nécessaire.
所有这些都很必要,但也耗费间。
Laissez-nous reprendre haleine.
让我们歇一会儿。
Ce travail représente une entreprise de longue haleine et prendra plusieurs années.
这项审查是一项十分费工作,需要几年才能完成。
J'avais également souligné que ce serait un combat de longue haleine.
我还强调说,这是一场漫斗争。
Toutefois, cela risque d'entraîner des opérations complexes et de longue haleine.
但这样做可能会复杂和费程序。
Il y a également la guerre de longue haleine contre le terrorisme.
此外,还有反对恐怖主义期战争。
Remédier à ces lacunes nécessite des engagements coûteux et de longue haleine.
提供这些条件及昂贵开支,并且需要期投入。
Il faut un engagement politique de longue haleine de toutes les parties prenantes.
所有利益相关者都应该做出持续政治承诺。
S'engager dans ce genre de réformes est une entreprise de longue haleine.
战略性体制和管理改革是需要间。
L'utilisation des procédures a donné lieu à une formation de longue haleine.
该程序指导警察应采取步骤和应输入系统细节。
La lutte contre le terrorisme est une tâche ardue et de longue haleine.
主席先生,反恐是一项期而艰巨任务。
La réforme de l'administration est une oeuvre complexe et de longue haleine.
机构改革是一个期进程,也是一复杂系统工程项目。
Mais cela exigera un travail de longue haleine tout au long des prochains mois.
但是,要实现该目标,未来数月需要做大量艰苦工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes trois étaient hors d'haleine et paraissaient frigorifiées.
三个女生都气喘吁吁,看上去冻得够呛。
Vous parlez de l'haleine de l'ours, je crois !
我想你是说熊呼吸声!
– Où… Où sont les autres ? demanda Harry, hors d'haleine.
“他们——他们在哪儿?”哈气喘吁吁地问。
– Merci, Harry Potter, merci, dit Dobby, hors d'haleine, en se frottant la tête.
“谢谢你,哈·,谢谢你。”多比上气不接下气地说,用手揉着前额。
Et vraiment, je trouve que ça pue et je trouve que ça donne mauvaise haleine.
说实话,我觉得它有股难闻气味,而且吃了之后口气会变得很难闻。
Puis elle rajoute du miel pour s'en gargariser la bouche et avoir une bonne haleine.
然后她加蜂蜜漱口,便口气清新。
Ils sont des beaux yeux et une haleine impeccable.
他们眼睛很漂亮,口气很好闻。
Donc ça serait vraiment un travail de longue haleine.
因此,这确实是一项长期工作。
Et puis ça a un goût de mauvaise haleine.
而且尝起来是口臭味道。
Il était hors d'haleine et faillit renverser dans son élan la table de Rogue.
他完全喘不上来气,刚好就站在斯内普书桌旁边,手抓胸膛试图说话。
Tous les cent pas, il fallait s’arrêter et reprendre haleine.
每走一百步,他们就不得不停下来喘息一会儿。
Après de longs efforts, hors d'haleine, le concierge se recoucha.
他气喘吁吁地费了好大劲才又躺了下来。
Ils s’élancent dans la forêt, le cœur battant, courant à perdre haleine.
他们冲进森林,心脏狂跳,跑得上气不接下气。
Il porta le verre à ses lèvres et but d'une haleine.
他从桌上拿起量杯,放到嘴边,一口全部喝了下去。
Avec ses quatre pattes, il n'avait aucun mal à avancer, mais Harry, Ron et Hermione furent bientôt hors d'haleine.
他因为有四个爪子,走起来轻松自如,可是哈、罗恩和赫敏很快就累得气喘吁吁了。
Ce qui tient particulièrement ses fans en haleine, ce sont les easter eggs.
让她粉丝们别高兴是,那些复活节彩蛋。
Je crois bien qu'on l'a semé, dit Harry, hors d'haleine.
“我想,我们已经把他甩掉了。”哈喘着粗气说。他靠在冰冷墙上,擦着额头上汗。
Et pour une bonne haleine, les femmes se placent dans la bouche des boules musquées.
为了清新口气,法国女人会把麝香球放入嘴里。
Tout ça, c'est le résultat du travail de longue haleine mené par cet agriculteur.
所有,都是这位农民长期工作结果。
L'obsession, c'est d'avoir des dents blanches et une haleine fraîche en toute circonstance.
当时人们执念就是能拥有一口大白牙,并且在任何情况下都能拥有清新口气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释