有奖纠错
| 划词

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗的耳朵总是要被撕裂。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que, dans tant de sociétés «multiples», les relations entre les autochtones et la population non autochtone s'inscrivent, tout comme autrefois, dans un contexte d'affrontements, de polémiques hargneuses, de revendications et de prétentions contraires, il est capital de favoriser de nouveaux rapports fondés sur la reconnaissance mutuelle, l'harmonie et la coopération, et non plus sur la volonté d'ignorer l'autre partie, de la provoquer ou de la rejeter.

由于在许多“多里,对土著居民与非土著居民之间的关系问题历史一贯存在着、而当今依然存在着对立、激烈的争辩、要,因此具有首要意义的工作是相互承认、睦与合作的基础培养新的关系,而不是继续无视、指责摒弃对方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定见, 定焦, 定焦点, 定界(界限), 定界限, 定界线, 定金, 定惊, 定睛, 定镜水准仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oui, répondit Malefoy d'un ton hargneux.

“是。”马尔福怨恨地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était un sorcier raté et hargneux qui menait une guerre sans merci contre les élèves et également contre Peeves.

是个脾气很坏、没学成的男巫,永远和学生作对,也和皮皮鬼作对。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais Augustine, hargneuse, d’une méchanceté sournoise de monstre et de souffre-douleur, cracha par derrière sur sa robe, sans qu’on la vît, pour se venger.

但是奥古斯婷是个易动怒、深藏祸心的女人,她虽忍耐着动声色,却趁克莱曼斯她身后的衣服上啐了一口痰,算是复了仇。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片

Que les quelques bavures contre des hargneux Étaient légitimées par des actes brutaux : Ils répéteront tout sans mettre de veto.

少数反对 surly 的毛刺被野蛮法化:他们会在没有否决权的情况下重复一切。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Binns parlait sans cesse d'une voix monocorde tandis que les élèves griffonnaient des noms de sorciers célèbres en confondant Emerie le Hargneux et Ulric le Follingue.

上课时宾斯教授用单调乏味的声音停地讲,学生们则潦潦草草地记下人名和日期,把恶人墨瑞克和怪人尤里克也搞混了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aux mousquetaires du roi, ils sont beaucoup plus hargneux et bagarreurs que les personnages du roman parce qu'ils ne sont pas à la guerre.

对于国王的火枪手来说,他们比小说中的人物要乖戾、好斗得多,因他们并没有处于战争状态。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’injustice l’avait faite hargneuse et la misère l’avait rendue laide. Il ne lui restait plus que ses beaux yeux qui faisaient peine, parce que, grands comme ils étaient, il semblait qu’on y vît une plus grande quantité de tristesse.

待遇的平使她性躁,生活的艰苦使她变丑。她只还保有那双秀丽的眼睛,使人见了格外难受,因她的眼睛是那么大,看去就仿佛那里的愁苦也格外多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Laisse, Fred, laisse-le s'égosiller, il est simplement hargneux parce qu'il a perdu, cette espèce de petit parvenu à la… – Mais toi, tu aimes bien les Weasley, Potter ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定居在巴黎, 定居在村子里, 定居在某一地方, 定居在外省, 定局, 定菌作用的, 定口径, 定理, 定理的, 定理的验证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接