Je vois un heurt de deux voitures.
我看见两车相撞。
Le débat se déroule aussi sans heurt.
这些工作也得非常顺利。
Oh là. un bon quart d'heurt d'ici dans la forêt.
“在那边,在森林,离这刚好一刻钟的路程。
Il est extrêmement important que ce processus se déroule sans heurt.
这一展保持平稳极其重要。
Nous nous réjouissons également qu'elles aient eu lieu sans heurts.
我们还高兴地是,没有发任何不幸事故。
C'est alors seulement que la question nucléaire pourra être réglée sans heurt.
只有到了那时,核问题才能得到顺利解决。
Mais, une fois ces obstacles surmontés, l'étude s'est déroulée sans heurts.
在这些障碍排除后,案例研究便顺利。
Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.
管有一些担忧,但政党候选提名会议举期间没有发。
Y sont également proposées des mesures visant à assurer une transition sans heurt.
它还提出秘书长关于过渡措施的提议,这些措施可使目前的系统顺利转换为新的系统。
Mais la coordination n'a pas toujours été assurée sans heurts.
但是,协调工作并非一帆风顺。
En conséquence, cette entreprise risque de ne pas se dérouler sans heurt.
因此,这种努可能不会总是一帆风顺。
L'arrestation a donné lieu à des heurts entre les Taliban et le Front uni.
逮捕引发了塔利班和联合阵线间的冲突。
Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.
近40%的死亡是巴勒斯坦内部宗派战斗造成的。
Selon la population, les observateurs et les partis politiques, le scrutin s'est déroulé sans heurts.
民众、观察家和政党认为,投票得很顺利。
Le Gouvernement japonais se félicite de cette relève et espère qu'elle s'effectuera sans heurt.
日本政府欢迎这一移交,希望它能够顺利执。
Cependant, en l'absence de paix, la reconstruction et le développement ne peuvent s'effectuer sans heurts.
但是,如果没有和平,就不能顺利开展复兴和发展工作。
Dans un court laps d'un an, je produits végétaux sans heurts dans les marchés européen et américain.
在短短的一年时间里,我工厂产品顺利的走入欧美市场。
C'est pour éviter ce risque qu'il est nécessaire d'élaborer une stratégie de transition sans heurt.
正是为了避免出现这种可能性,才需要有一个平稳过渡的战略。
C’est à cette condition que les différents usagers de la rue pourront la partager sans trop de heurts.
只有依赖这个因素才能使不同的使用者毫无冲突地共享街道。
Il doit y avoir une transition rapide et sans heurt.
必须要有一个顺利和迅速的过渡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me traînai sur le tapis, évitant le moindre heurt dont le bruit eût pu trahir ma présence.
我地毯上缓缓地移动着,避免发生最小的碰撞,以免发出声响暴露我的存。
Une trentaine de soldats ont été blessés dans des heurts.
三十名士兵冲突中受伤。
A Bangui, ils ont manifesté après des heurts avec des soldats ces derniers jours.
班吉,他们最近几天与士兵发生冲突后进行了示威。
Le passage progressif de l'Empire au Commonwealth permettra une décolonisation sans trop de heurts.
从帝国到英联邦的逐步过渡允许没有太多冲突的情况下实现非殖民化。
Finalement, ça s'est passé sans heurts.
最后,还是很顺利的。
Alors, chauffourées, heurts avec la police !
所以,伙计们,与警察发生冲突!
A Brasilia et Rio des heurts ont éclaté.
西利亚和里约爆发了冲突。
Les heurts ont fait une vingtaine de victimes.
冲突造成约二十名受害者。
Quelques heurts ont éclaté en fin d'après-midi.
下午晚些时候爆发了几起冲突。
Dans plusieurs villes du pays, les mêmes scènes de heurts.
全国几个城市,同样的冲突场面。
Des heurts ont opposé protestataires et police dans l'ouest.
西部抗议者和警察之间爆发了冲突。
L'Otan renforce ses troupes alors qu'une trentaine de soldats ont été blessés dans des heurts.
北约增援部队,而三十名士兵冲突中受伤。
Mais très vite, aux alentours de 13h, les premiers heurts éclatent.
- 但很快,下午 1 点左右,第一次冲突爆发了。
Des heurts violents ont été signalés à Bethléem, Ramallah et Hébron.
据报道,伯利恒、拉马拉和希伯伦发生了暴力冲突。
Les autorités craignent des débordements après la manifestation, mais pour l'instant, tout se fait sans heurts.
当局担心示威后会出现过度行为,但目前一切进展顺利。
Des heurts également au Bangladesh entre la police et des manifestants islamistes.
ZK:孟加拉国,警察和伊斯兰抗议者之间也发生了冲突。
Des heurts particulièrement violents ont éclaté entre manifestants et forces de l'ordre.
示威者与警察之间爆发了特别激烈的冲突。
Toujours au Proche Orient, des heurts entre policiers israéliens et Palestiniens à Jérusalem.
同样中东,以色列和勒斯坦警察耶路撒冷发生冲突。
De violents heurts ont éclaté après la marche et se poursuivent ce soir.
游行结束后爆发了暴力冲突,今晚仍继续。
Des échauffourées, des heurts ont éclaté et pourraient d'ailleurs recommencer ce soir.
冲突、冲突爆发, 今晚也可能再次爆发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释