有奖纠错
| 划词

Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.

希特勒式的法西斯主义及其人分优劣的意识形态对所有人道主义的人类文明的挑战。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les tribunaux lettons lancent les foudres de la justice sur ceux qui ont lutté contre les forces hitlériennes et les traîtres à leur patrie.

与此同时,拉脱维亚的司法机关对那些曾参加战斗,反抗希特勒军队和本国叛徒的人举行了模拟审判。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que s'agrandissait l'Europe hitlérienne s'allongeait la liste des lieux de supplice : Belzec : 600 000 morts; Sobibor : 250 000; Majdanek, dont M. Geremek parlait tout à l'heure : 230 000; Treblinka : 800 000; et Auschwitz, plus d'un million.

随着欧洲越来越多的地方屈服于希特勒的机器,受难地就越来越长:贝尔热茨:600 000人死亡;索比布尔:250 000人;在格雷梅克先生早些时谈及的马伊达内克:230 000人;特雷比尼卡:800 000人;奥茨维奇:100多万人。

评价该例句:好评差评指正

Cet antisémitisme historique a été actualisé par le fait que l'Amérique du Sud a constitué la région de refuge privilégié d'un nombre important de dirigeants nazis porteurs de l'idéologie antisémite de l'Allemagne hitlérienne à l'origine de l'Holocauste.

由于南美洲纳粹领导人热中的避难地区,他们带有起源于屠杀的希特勒德国反犹太主义思想,因而为这种历史上的反犹太主义赋予了新的生命。

评价该例句:好评差评指正

Les liens étroits qui existent entre le peuple juif et le peuple salvadorien datent de plus d'un demi-siècle et remontent à la Seconde Guerre mondiale, lorsque El Salvador était un des rares pays au monde qui s'efforçait activement de sauver les Juifs européens menacés par le régime hitlérien.

犹太人民和萨尔瓦多之间的密切关系可追溯到半个多世纪前第二次世界战,当时萨尔瓦多世界上积极地试图解救受到希特勒政权威胁的欧洲犹太人的少数国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Les générations présentes et à venir doivent une reconnaissance sans borne, et rendre hommage, aux hommes, aux femmes qui se sont opposés au nazisme et qui ont été nombreux à avoir payé de leur vie cet engagement héroïque dans les combats sans merci menés contre le nazisme et l'État hitlérien sur les divers fronts qu'il a ouverts dans l'intention d'imposer sa domination à travers l'Europe et dans le monde.

今世后代需要深深感激、而且必须敬仰同纳粹主义进行战斗的男女人士,他们为反对纳粹主义和希特勒国家做出英勇奉献,很多人付出了生命,他们战斗在希特勒的国家企图统治整个欧洲和世界其他地区而开辟的各条战线上。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, à la veille de cette triste date, dans des pays européens, dont certains ayant fait la guerre aux côtés de l'Allemagne hitlérienne, et dans certaines structures parlementaires internationales, on s'efforce activement de réviser les causes véritables de la Deuxième Guerre mondiale, de rendre l'URSS responsable de l'avoir provoquée à l'égal de l'Allemagne hitlérienne, et en même temps de justifier ceux qui se sont rendus complices des forces hitlériennes, commettant des atrocités sur le territoire des pays occupés par les nazis, et qui ont été renversés avec le Troisième Reich.

然而就在哀悼日即将到来的时,一些欧洲国家,其中包括在战争中站在希特勒德国一方的国家,以及一些国际议会机构,正在努力企图重新审视引发第二次世界战的真正原因,将发动二战的责任同等归咎于苏联和希特勒德国,同时为那些成为希特勒帮凶、在被纳粹占领国家领土上犯下罪行并与第三帝国一起被推翻者开脱罪责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


weloganite, welshite, weltanschauung, welter, welvic, Wemmélien, wénérite, wenkite, Wenlock, Wenlockien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接