有奖纠错
| 划词

Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.

我走了。我要荷兰客人,他们今天走。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont Hollandais.

他们是荷兰人。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens sont dirigés par des femmes immigrées de nationalité hollandaise.

调查工作是由荷兰的妇女移民进行的。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont souscrit aux observations et conclusions de l'équipe de police scientifique et technique hollandaise.

这些专家同意荷兰法医小组报告的意见和结论。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe hollandaise était composée de sept experts spécialisés dans les enquêtes menées à la suite d'explosions.

该小组由7名调查爆炸后情况的专家组成。

评价该例句:好评差评指正

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中场休息还处于劣势的荷兰队,实现逆转,成功挺进2010世界杯半决赛。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les Hollandais et les Français occupèrent l'île aux XVIe et XVIIe siècles respectivement, des esclaves furent amenés de l'Afrique de l'Est et de Madagascar.

荷兰人和法国人分别于16世纪和17世纪占领本岛,并将批奴隶从东非和马达加斯加贩运到岛上来。

评价该例句:好评差评指正

Et puis pour ne rien arranger, il y a aussi le fromage que les Pays-Bas vendent à l’étranger comme étant de provenance « hollandaise ».

所以这个国家“Pays-Bas”在对外推销自己时,用起了“荷兰”(hollandais)的招牌。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a donc dû chercher à se fournir en Europe et a finalement acheté un de ces dispositifs de brachythérapie à la société hollandaise Nucletron.

在这种情况下,古巴设法在欧洲购买治疗器材,结果它向荷兰的Nucletron公司购买了一架设备。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions la compréhension exprimée dans les déclarations française, britannique et hollandaise que cela est peut-être nécessaire de l'importance de ce problème pour leurs intérêts.

我们赞赏法国、联合王国和荷兰代表在发言中承认和表示理解这样做可能是必要的,因为这个问题与他们的益相关。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 juin, en Afghanistan, cinq travailleurs humanitaires de l'antenne hollandaise de Médecins sans frontières ont été tués par balle dans une embuscade dans le nord-ouest du pays.

2日,在阿富汗,来自“无国界医生”的5名人道主义工作人员在该国西北部的一次伏击中遭枪杀。

评价该例句:好评差评指正

Les visiteurs chinois y ont consommé en moyenne pour 500 francs suisses par jours, soit le triple des Allemands et le quadruple des Hollandais, selon l'Office national du tourisme suisse.

根据瑞士官方数据,每天,中国游客平均要消费500瑞士法郎,是德国人的三倍,荷兰人的四倍。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux renseignements ont été régulièrement échangés à ce sujet avec le Département américain du Trésor, ainsi qu'avec les institutions homologues grecques, croates, hollandaises, luxembourgeoises, bulgares, turques, italiennes et hongroises.

我们不断地同美国财政部、以及同希腊、克罗地亚、荷兰、卢森堡、保加亚、土耳其、意的类似机构交流这方面的信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'agriculture, de l'aménagement des sites naturels, et des pêcheries a entrepris des travaux de recherche sur le rôle, la condition et les ambitions des femmes qui travaillent dans les pêcheries hollandaises.

农业、自然资源管理和渔业部对荷兰从事渔业的妇女的作用、地位和志向进行了研究。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche souscrit pleinement à la déclaration de la présidence hollandaise de l'Union européenne, faite au nom de ses États membres, et souhaiterait préciser brièvement quelques aspects supplémentaires concernant le point de l'ordre du jour à l'examen.

奥地完全赞成欧洲联盟主席荷兰代表欧盟成员国的发言,我们仅就今天所审议的议程项目简单地补充几点。

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie se félicite de l'intérêt manifeste de la présidence hollandaise pour la question du Kosovo, d'autant plus que nous estimons que le meilleur avenir possible pour la région tout entière réside dans le cadre d'une Europe unie.

罗马尼亚赞扬荷兰主席对科索沃问题的明确兴趣,尤其是因为我们认为整个区域的最佳未来在于一个统一的欧洲。

评价该例句:好评差评指正

M. Sharma (Inde) (parle en anglais) : Monsieur le Président, avec le courage pour lequel les Hollandais sont connus, vous avez choisi un thème pour ce débat public qui va au coeur de la problématique des opérations de maintien de la paix.

沙尔马先生(印度)(以英语发言):主席先生,你以真正荷兰人的勇气,为这次公开辩论选择了一个主题,直指困扰维持和平问题的核心。

评价该例句:好评差评指正

Voir par exemple Jan Ruff-O'Herne, Fifty Years of Silence (1994) (contenant une description de la façon dont d'anciennes "femmes de réconfort" hollandaises étaient traitées à leur retour au camp d'internement, dont les autres occupants les ignoraient ou les qualifiaient de "prostituées").

例如,见Jan Ruff-O'Herne, Fifty Years of Silence (1994)(叙述了荷兰前“慰安妇”遭受的待遇,这些人在返回拘留所之后,遭受其他被拘留者的歧视,或被其他被拘留者称为“妓女”)。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège se félicite de l'initiative prise par la présidence hollandaise du Conseil de sécurité d'organiser un débat sur les mandats opérationnels et les stratégies de retrait, ce qui, à notre avis, est une contribution opportune et utile à la réalisation de ce but.

挪威欢迎安全理事会荷兰主席倡议就行动授权和撤出战略进行辩论,我们认为这是对这项目标作出的及时和有益的贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'importation d'un quadruple vaccin vétérinaire, fourni à notre pays par la société hollandaise Intervet, a été suspendue après que le Gouvernement des Etats-Unis l'eût informée qu'il lui était interdit de procéder à cette transaction parce que ce vaccin contenait 10 % d'un antigène produit aux États-Unis.

本来将由荷兰英特威公司供给我国的四式兽医疫苗进口产品被终止,当时美国政府通知该公司,它不能将这一产品出售给古巴,因为它含有10%在美国制造的抗原。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Encephalocytozoon, encéphalodynie, encéphalogramme, encéphalographie, encéphaloïde, encéphalolithe, encéphalomalacie, encéphalome, encéphalomère, encéphalomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je vous laisse. Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s’en vont aujourd’hui.

我要走了,跟咱们的荷兰客人打交道去,他们今天动身。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

On le surnomme alors " la Croix des Hollandais" .

人们把他称为“荷兰十字架”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Dans Pirates des Caraïbes, ce pirate mystique et maudit, mi-homme mi-poulpe, dirige le légendaire Hollandais volant.

电影《加勒比海盗》中,这个神秘恐怖的半人半章鱼海盗,掌握着传中的飞行荷兰人号。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'Afrique du Sud a été conquise par les Hollandais au 17e siècle, puis par les Anglais au 19e.

南非17世纪被荷兰人征服,19世纪又被英国人征服。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Mais... les Hollandais préfèrent souvent parler anglais.

但是,荷兰人通常更爱英语。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En 1609, Galilée entend parler d'une invention hollandaise.

1609年,伽利略听了荷兰的一项发明。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

On en a vu déjà, souvenez-vous, Hollandais, haricot, handicapé.

一些我们已经看过了,你们记得吗,Hollandais, haricot, handicapé。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors, la béarnaise c'est un peu comme la sauce hollandaise.

所以,蛋黄酱有点像荷兰酱。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les Hollandais ont été parmi les premiers à explorer cette jungle dense.

荷兰人是最先探索这丛林的人之一。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Le principe de ces sauces comme la hollandaise, c'est de fouetter en huit.

这些酱汁的搅拌方法和荷兰酱一样,是八字形搅拌。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Danois et Hollandais et signent des accords avec les royaumes africains de la Côte.

丹麦人和荷兰人,并与沿海的非洲王国签署协议。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

La sauce hollandaise, c'est une sauce émulsionnée à base de jaune d'œuf.

荷兰酱是一种基于蛋黄的乳化酱汁。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Donc Hollandais, là, c'est un H aspiré. Mais prenons un autre exemple.

嗯,所以它是个嘘音h。我们举另一个例子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ah ! Mais je dis, les Hollandais ! - Mais non ! Surtout pas !

那我可以les Hollandais吗?-当然不可以!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

La sauce hollandaise, c'est une sauce très technique.

荷兰酱是一种非常技术性的酱汁。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et pour le premier défi, les candidats vont devoir réaliser une sauce hollandaise en 20 minutes seulement.

第一个挑战中,选手们需要20分钟内制作一道荷兰酱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le lendemain, 12 avril, pendant la journée, le Nautilus s’approcha de la côte hollandaise, vers l’embouchure du Maroni.

第二天,4月12日整一天,“鹦鹉螺号”船只向荷兰海岸靠近,接近马罗尼河口。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Pour accompagner le tourteau, je vais faire une sorte de sauce hollandaise en intégrant la chair des pinces.

为了搭配螃蟹,我打算用蟹钳肉做一款荷兰酱。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Et pourtant, je t'ai dit, avec Hollandais, on ne peut pas.

但是,我跟你过,荷兰人Hollandais是不能连诵的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Ce drapeau orange-blanc-bleu sera utilisé comme pavillon de la marine de guerre hollandaise jusqu'au milieu du 17e siècle.

直到 17 世纪中叶,这面橙白蓝相间的旗帜一直被用作荷兰海军的旗帜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer, enchanté, enchanteler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接