有奖纠错
| 划词

L'Ouganda est horrifié d'être associé aux Interahamwe et à d'autres auteurs d'actes de génocide.

说我们同联攻派和其他犯下种族灭绝罪的人有联系,使乌干达深痛心。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous horrifiés par les images des souffrances endurées à Madrid, à Beslan et ailleurs.

我们都对反映马德里、别斯林和其他地的苦难的影像深

评价该例句:好评差评指正

Nous ne connaissons pas pour l'instant les causes de la catastrophe, mais nous sommes bouleversés et horrifiés.

此刻,我们不知道这次灾难的原因,但我们深震动和骇。

评价该例句:好评差评指正

Les événements du 11 septembre ont horrifié la conscience de tous les êtres humains dignes de ce nom.

11日的事件使所有正派人士

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous été horrifiés par les souffrances inimaginables et les épreuves que la population civile a endurées.

我们大家都十分震地看平民人口忍受难以想象的苦难。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été véritablement horrifié d'entendre parler, lors d'une discussion la semaine dernière, d'un colonel âgé de 17 ans.

在上周末的论中,有人一本正经地提年仅17岁的上校,对此我非常吃

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et le peuple israéliens, comme tous les peuples du monde, ont été choqués et horrifiés par ces événements tragiques.

与全世界人民一样,以色列政府和人民对这些悲惨事件和震怒。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes horrifiés par les nouvelles qui nous parviennent du Darfour sur la recrudescence des actes de violence contre les civils.

我们对来自达尔富尔的关于针对平民的新一轮暴力的消息骇。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes horrifiés par les décès inacceptables de civils innocents, y compris des enfants, et par le nombre élevé de blessés.

目睹无辜平民、包括儿童的死亡,目睹那么多人受伤,我们

评价该例句:好评差评指正

Les survivants sont horrifiés par les rapports selon lesquels les États-Unis mettent au point des armes nucléaires « utilisables » ou « de combat ».

幸存者被美国正在开“可利用的”或“战斗”型核武器的报道吓坏了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été particulièrement horrifié d'apprendre que des milices avaient détruit tous les points d'eau construits par la communauté humanitaire à Masteri.

对于民兵破坏了人道主义界在马斯特里建造的所有供水点的报告,我特别震

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous ne pouvons que répéter, attristés et horrifiés par la dégradation continue de la situation, les mêmes condamnations et les mêmes vives préoccupations.

今天,我们痛心地,震地再次对进一步的恶化表示同样的谴责和深切关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes horrifiés par les souffrances des familles et des communautés au Moyen-Orient, et nous appelons de nos voeux l'avènement d'une paix permanente pour tous.

我们对中东各家庭和社遭受苦难,我们祈祷人人均享永久和平。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a été horrifié à la vue des destructions sauvages infligées à la ville de Rafah.

特别报告员对于拉法受恶意破坏的情况

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a été horrifié par l'attentat à la bombe perpétré contre le siège de l'Organisation des Nations Unies à Bagdad., et il rend hommage aux victimes.

联合国巴格达总部所遭受的爆炸袭击让乌干达骇,他们向爆炸袭击事件的死难者致意。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre, le monde a été le témoin horrifié des destructions massives et des souffrances immenses causées par les événements dramatiques qui se sont déroulés aux États-Unis.

9月11日,全世界恐地看在美国令人震事件造成的大规模破坏和灾难。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été horrifié lorsque j'ai appris la tragique nouvelle et je suis bouleversé par l'étendue du désastre, particulièrement par les innombrables pertes en vies humaines au Pakistan.

我在获悉这一毁灭性灾难的不幸消息后骇,对伤亡的规模、尤其是巴基斯坦的巨大命损失极为震

评价该例句:好评差评指正

Horrifié devant l'ampleur de cette tragédie, le Sénégal condamne l'occupation israélienne de territoires palestiniens, en même temps que l'intensification des actes de violence contre des civils innocents.

这场悲剧的规模使塞内加尔。 他谴责以色列对巴勒斯坦领土的占领和对无辜平民采取的暴力行动的加剧。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous été horrifiés par leur exploitation en tant qu'enfants soldats, ainsi que par le trafic et les sévices sexuels dont nombre d'entre eux sont victimes.

我们对儿童受人利用充当儿童兵和许多儿童所受的贩运和性虐待骇。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre, le monde a été le témoin horrifié des destructions massives et des souffrances immenses causées par les événements dramatiques qui se sont déroulés aux États-Unis.

9月11日,全世界恐地目睹了在美国的令人震的事件造成了大规模破坏和痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ouzo, ovaflavine, ovaire, ovalaire, ovalbumine, ovale, ovalisation, ovaliser, ovaliste, ovalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Seuls ses yeux bougeaient en jetant des regards horrifiés.

只有他的眼珠在恐地望着他们。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était la porte des toilettes des filles, balbutia Harry, horrifié.

“那是女厕所! ”利连气都透不过来了。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Abasourdi et horrifié, il semblait figé sur place comme s'il avait subi le maléfice du Saucisson.

看马福的样子,即使他刚刚被人施了全身束缚咒, 也不会显得比现在更吃、更恐慌了。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, horrifié, entendit alors une voix lui répondre et la voix semblait venir de Quirrell lui- même.

恐地听见一个声音在回答,那声音好像是从奇洛本人身体里发出来的。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Quelques ours s’emparent de l’homme et, sous les yeux horrifiés de sa compagne, ils le jettent du haut d’une falaise.

几只熊在他伴侣恐的目光下,控制住了男人。它们把他从高处的一个悬崖扔下去。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Je suis horrifié à l'idée que nos patients puissent devenir des victimes.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et ça dit qui est horrifié, mais comment tu pues faire quelque chose comme ça?

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron était en train de redevenir lui-même et d'après le regard horrifié qu'il lui lança, il devait en être de même pour Harry.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et quand on a commencé à parler de chargement total, là dernièrement, dans l'actualité, moi j'ai commencé d'ailleurs, ça avait horrifié.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Je comprends que les libéraux ont fait un travail de sape épouvantable et j'étais horrifié d'entendre Gaétan Barrette dire qu'il rêvait de revenir sur les lieux du crime.

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Attiré par les cris de Malefoy, Argus Rusard se fraya un chemin dans la foule des élèves. Lorsqu'il vit Miss Teigne, il recula, horrifié, en se couvrant le visage de ses mains.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ovarioprive, ovariostomie, ovariotomie, ovarite, ovaroïte, ovate, ovation, ovationner, ove, ové,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接