Elle continue d'être hébergée par le BRSAO, à Dakar.
该委员会继续设在位于达喀尔西非办事处内。
À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.
获释后,他住在他姊妹Zina Aber地方。
Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工艺村聚集了少量手工作坊。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年人提供住处所及紧急护所。
Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.
在大多数情况下,妇和儿童都在这些中心食宿。
Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.
她需要了解已经使用了护所残疾妇人数。
Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.
在利比里亚有许多塞拉利昂难民。
L'établissement hébergeait quelque 150 enfants, dont 30 filles.
这座孤儿院收容了150儿童,包括30。
Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.
驻扎营地为男提供分开设施。
Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.
该国还缺少临时收容这些未成年人适当设施。
Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.
该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所。
L'auteur a été accueilli et hébergé dans un établissement ouvert1.
提交人被接纳和安置在一个收容机构 中。
Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.
它目前有960多囚犯,但只有38工作人员。
Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.
目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。
De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.
我们为100 000多难民提供住房。
L'ONUB a aussi renforcé les patrouilles dans les camps hébergeant des réfugiés étrangers.
布隆迪行动还增加对外国难民所在营地巡逻。
Le Comité rappelle que l'immeuble G. Motta devrait pouvoir héberger 375 personnes.
咨询委员会回顾,Motta大楼估计能够容纳375工作人员。
L'arrivée des nouvelles unités hébergées entraînera un accroissement du travail de maintenance.
新设租户单位到来将进一步增加维修工作量。
Les pays à revenu élevé devraient héberger 62 % de tous les migrants internationaux.
预计高收入国家将收留所有国际移徙者中62%人。
Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.
这些国家接了世界上最大数量难民人口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fleur héberge les organes sexuels de la plante.
花是植物性器官所在地方。
Elle héberge plus de 400.000 monuments, bien publics et sites protégés, dont un tiers classé.
这里有40多万个古迹、公共财产和受保护遗址,其中三分之一被列入名录。
Qui nous a hébergés pendant quatre ans. Et c'est parti pour la visite guidée.
是谁收容了我们四年呢?我开始带领你们参观喽!
Il remercie son ami de vouloir l’héberger chez lui lors de son voyage à Paris.
感朋友在巴黎旅游期间留宿。
Mais à cette période, trouver une famille qui l'hébergerait n’est pas chose simple !
但是在这个时期,找一个家庭借宿,不是一件简单事。
Cette technopole héberge plusieurs groupes informatiques, des entreprises de haute technologie et des incubateurs.
这个技中心里面有好几个信息技术公司,高技公司,和孵化器。
Rendez-vous au centre de services aux sinistrés identifiés par votre municipalité ou chez des proches qui pourront vous héberger.
去当地政府设立灾难服务中心或者可以为住处亲戚那里。
Donc si l'ami qui l'héberge, il n'a pas bougé chez lui, ça écarte le mari.
如果她丈夫不在场证据成立 就会被排除嫌疑。
La tête, c'est ça hein ; la tête, c'est la partie qui héberge ton cerveau, tes yeux, tout ce qui est au-dessus du cou.
头就是这个;大脑、眼睛、脖子以上部位都位于头。
Les ouvriers proposèrent de le nourrir et de l’héberger dans l’écurie du chantier.
工人们建议在工地马厩里喂养收留它。
Vous pourrez également louer des vélos pour vous déplacer et n’oubliez pas de laisser des dons au couvoir à tortues qui hébergent des jeunes tortues.
也可以租辆自行车四处走动,别忘了留下一点捐赠给培育幼龟海龟孵化场。
Cette fidélité est souvent liée au fait qu'ils disposent d'une résidence secondaire ou à la possibilité d'être hébergés gratuitement.
这种忠诚经常和们拥有第二住宅,或是免费留宿可能性相关。
Elle est trop proche de son étoile et trop chaude pour héberger la vie, mais c'est la première planète où l'on a pu détecter une atmosphère.
它离恒星太近,温度太高,无法支持生命,但它是第一颗被探测到有大气层行星。
Et pour étayer son propos, Alice a même bossé en tant qu’infirmière alors même que le sien, d’utérus, hébergeait un petit alien, plus connu sous le nom de bébé.
为了支持她观点,Alice甚至当过护士,尽管她子宫里有一个小外星人,也就是我们所说婴儿。
Le premier d'une longue lignée que je compte héberger ici.
Hey Jean ! Tu peux m'héberger ce soir ?
Bonjour. - Cette femme et ses enfants sont hébergés par un couple de retraités.
Quand on héberge un pote, c'est simple c'est efficace, ça parle à tout le monde.
AC : Une enquête internationale, réalisée par plusieurs médias révèle que la Banque a hébergé des fonds d'origine criminelle.
Vous avez déjà été hébergé quelque part par des tiers ?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释