有奖纠错
| 划词

Elle continue d'être hébergée par le BRSAO, à Dakar.

该委员会继续设在位于达喀尔西非办事处内。

评价该例句:好评差评指正

À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.

获释后,他住在他姊妹Zina Aber地方。

评价该例句:好评差评指正

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少量手工作坊。

评价该例句:好评差评指正

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人提供住处所及紧急护所。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.

在大多数情况下,妇和儿童都在这些中心食宿。

评价该例句:好评差评指正

Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.

她需要了解已经使用了护所残疾妇人数。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement hébergeait quelque 150 enfants, dont 30 filles.

这座孤儿院收容了150儿童,包括30

评价该例句:好评差评指正

Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.

驻扎营地为男提供分开设施。

评价该例句:好评差评指正

Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.

该国还缺少临时收容这些未成年人适当设施。

评价该例句:好评差评指正

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a été accueilli et hébergé dans un établissement ouvert1.

提交人被接纳和安置在一个收容机构 中。

评价该例句:好评差评指正

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多囚犯,但只有38工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

评价该例句:好评差评指正

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多难民提供住房。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUB a aussi renforcé les patrouilles dans les camps hébergeant des réfugiés étrangers.

布隆迪行动还增加对外国难民所在营地巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rappelle que l'immeuble G. Motta devrait pouvoir héberger 375 personnes.

咨询委员会回顾,Motta大楼估计能够容纳375工作人员。

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée des nouvelles unités hébergées entraînera un accroissement du travail de maintenance.

新设租户单位到来将进一步增加维修工作量。

评价该例句:好评差评指正

Les pays à revenu élevé devraient héberger 62 % de tous les migrants internationaux.

预计高收入国家将收留所有国际移徙者中62%人。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.

这些国家接了世界上最大数量难民人口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷普时间

La fleur héberge les organes sexuels de la plante.

花是植物性器官所在地方。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle héberge plus de 400.000 monuments, bien publics et sites protégés, dont un tiers classé.

这里有40多万个古迹、公共财产和受保护遗址,其中三分之一被列入名录。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Qui nous a hébergés pendant quatre ans. Et c'est parti pour la visite guidée.

是谁收容了我们四年呢?我开始带领你们参观喽!

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il remercie son ami de vouloir l’héberger chez lui lors de son voyage à Paris.

朋友在巴黎旅游期间留宿

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Mais à cette période, trouver une famille qui l'hébergerait n’est pas chose simple !

但是在这个时期,找一个家庭借宿,不是一件简单事。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette technopole héberge plusieurs groupes informatiques, des entreprises de haute technologie et des incubateurs.

这个技中心里面有好几个信息技术公司,高技公司,和孵化器。

评价该例句:好评差评指正
学生活

Rendez-vous au centre de services aux sinistrés identifiés par votre municipalité ou chez des proches qui pourront vous héberger.

去当地政府设立灾难服务中心或者可以为住处亲戚那里。

评价该例句:好评差评指正
最后警察

Donc si l'ami qui l'héberge, il n'a pas bougé chez lui, ça écarte le mari.

如果她丈夫不在场证据成立 就会被排除嫌疑。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La tête, c'est ça hein ; la tête, c'est la partie qui héberge ton cerveau, tes yeux, tout ce qui est au-dessus du cou.

头就是这个;大脑、眼睛、脖子以上部位都位于头。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Les ouvriers proposèrent de le nourrir et de l’héberger dans l’écurie du chantier.

工人们建议在工地马厩里喂养收留它。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Vous pourrez également louer des vélos pour vous déplacer et n’oubliez pas de laisser des dons au couvoir à tortues qui hébergent des jeunes tortues.

也可以租辆自行车四处走动,别忘了留下一点捐赠给培育幼龟海龟孵化场。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写高级

Cette fidélité est souvent liée au fait qu'ils disposent d'une résidence secondaire ou à la possibilité d'être hébergés gratuitement.

这种忠诚经常和们拥有第二住宅,或是免费留宿可能性相关。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle est trop proche de son étoile et trop chaude pour héberger la vie, mais c'est la première planète où l'on a pu détecter une atmosphère.

它离恒星太近,温度太高,无法支持生命,但它是第一颗被探测到有大气层行星。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et pour étayer son propos, Alice a même bossé en tant qu’infirmière alors même que le sien, d’utérus, hébergeait un petit alien, plus connu sous le nom de bébé.

为了支持她观点,Alice甚至当过护士,尽管她子宫里有一个小外星人,也就是我们所说婴儿。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Le premier d'une longue lignée que je compte héberger ici.

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Hey Jean ! Tu peux m'héberger ce soir ?

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Bonjour. - Cette femme et ses enfants sont hébergés par un couple de retraités.

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Quand on héberge un pote, c'est simple c'est efficace, ça parle à tout le monde.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

AC : Une enquête internationale, réalisée par plusieurs médias révèle que la Banque a hébergé des fonds d'origine criminelle.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Vous avez déjà été hébergé quelque part par des tiers ?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实, 表实里虚, 表示, 表示"白”的意思, 表示"百”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接