有奖纠错
| 划词

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物特性。

评价该例句:好评差评指正

Une tâche qui exige bien plus de courage, de détermination et d'héroïsme que la guerre.

和平应该成为我们任务,这一任务需勇气、更多决心和更多英雄主义,但却不需战争。

评价该例句:好评差评指正

Oublier leur héroïsme ne revient-il pas à blanchir le fascisme qui a déchaîné l'Holocauste?

忘掉他们英雄主义岂不是为导致大屠杀法西斯主义洗刷罪名一种办法吗?

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用鲜血书写他们英勇传奇。

评价该例句:好评差评指正

Introduire les changements nécessaires exigerait du courage, voire de l'héroïsme de la part des dirigeants nationaux.

为了作出必革,必须在国家一级大胆、甚至是勇敢地发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、我牺和慷慨精神——这些崇高特性给我们带来了未来希望。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons tout particulièrement les actes d'héroïsme de ceux qui sont intervenus immédiatement après l'accident, sauvant la vie d'autrui en sacrifiant la leur.

我们特别向那些对事故作出反应、牺挽救他人生命英雄行动致敬。

评价该例句:好评差评指正

Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.

夏洛特·科黛孤芳赏,大义凛然。尽管活在人世间日子不多了,她却一直保持着这一气概。

评价该例句:好评差评指正

Il montre de l'héroïsme.

他表现出勇敢精神。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des habitants ordinaires de l'Ossétie du Sud qui manifestent un héroïsme extraordinaire et qui changent le cours des choses.

正是南奥塞梯普通居民以非凡英雄主义行为才使局面改观。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, 60 ans plus tard, nous saluons la mémoire de nos chers disparus en relatant l'héroïsme et la bravoure dont ils ont fait preuve.

今天,即六十年后,我们怀念失去亲人,记忆他们所表现出伟大英雄主义和勇敢。

评价该例句:好评差评指正

Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.

〈戏谑语〉和这号男人过日子, 真得有点英勇气概。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, quand ces avocats en sont venus à connaître les hommes qu'ils défendaient, ils ont pu apprécier la pureté de leur motivation ainsi que la noblesse et l'héroïsme de leur conduite.

但当这些律师了解了他们所辩护这些人时,他们也对这些人纯洁动机、高尚行为和英雄主义表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界由与和平胜利方面发挥了决定性作用。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, je suis extrêmement reconnaissant du soutien exprimé autour de cette table cet après-midi aux efforts humanitaires et à l'héroïsme et au courage des travailleurs humanitaires, au Darfour comme au Tchad.

首先,我非常感谢今天下午在座各位对在达尔富尔和乍得人道主义努力以及人道主义工作人员英勇精神和勇气表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Elle est un exemple de résistance et le récit qu'elle a fait de l'héroïsme de Sœur Rachele est bien la preuve que des actions individuelles et des convictions profondes peuvent changer la donne.

她体现出百折不挠精神,她有关拉凯莱修女英勇行为描述也证明,个人行动和笃信价值观能够发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

C'est une déclaration de bienvenue chaleureuse et sincère, de la part de tous ceux dont le coeur et l'esprit ont été frappés par l'héroïsme d'un peuple déterminé.

这是被一个坚强民族英雄主义所倾倒所有人表示热烈、衷心欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Ceux d'entre vous qui ont résisté sont des modèles d'héroïsme. Ceux d'entre vous qui ont péri sont des modèles de sacrifice. Ceux d'entre vous qui ont tenu bon sont des modèles de courage.

进行抵抗同胞是英雄主义楷模,不幸牺同胞是献身主义楷模,那些坚强不屈同胞是大无畏楷模。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, je tiens à rendre hommage à tous les soldats russes, ukrainiens, bélarussiens et des autres nations, qui se sont battus dans les rangs de l'Armée rouge, pour leur héroïsme, leur dévouement et leur sacrifice.

相反,我对红军中俄罗斯、乌克兰、白俄罗斯和其他国家所有士兵英勇、奉献和牺表达敬意。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une occasion qui nous rappelle l'héroïsme et le dévouement d'un peuple aux mains vides et opprimé mais pleinement déterminé à lutter contre une puissance occupante lourdement armée.

在这个场合,我们回顾一个赤手空拳、饱受压迫、但意志坚定民族以勇敢和执着精神抵抗一个全副武装占领国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tabulae, tabulaire, tabularium, tabulateur, tabulation, tabulatrice, tabulé, tabuler, Tabulés, tabuleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tous les courages, toutes les vertus, tous les héroïsmes, toutes les saintetés, il les a !

一切勇敢,一切道,一切英精神,一切神圣的品德,他都具备了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tous nos héroïsmes viennent de nos femmes.

我们的大无畏精神是从女人那儿来的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il faut cependant que je vous le dise : il ne s'agit pas d'héroïsme dans tout cela.

但我也有必要告诉您,这一切里面并不存在英

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Ils ont fait preuve d’un immense courage au quotidien et d’un héroïsme qui leur était naturel.

他们每天表现出巨大的勇气和对他们来说自然而然就有的英

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien se trouvait peu digne de tant de dévouement, à vrai dire il était fatigué d’héroïsme.

于连觉得自己配不上如此的献身精神。老实说,他已对英感到疲倦。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平席讲话

Les moments périlleux mettent en valeur le courage et l’héroïsme, les meilleurs résultats ne s’obtiennent qu’avec de grands efforts.

艰难方显勇毅,磨砺始得玉成。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Là, certes, on peut se tromper, et l’on se trompe ; mais l’erreur y est vénérable tant elle implique d’héroïsme.

在那里,当然,人们可能走错路,而是在错误的路上,但是那里的错误是可敬佩的,因为它含有牺牲精神。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est pourquoi le narrateur ne se fera pas le chantre trop éloquent de la volonté et d'un héroïsme auquel il n'attache qu'une importance raisonnable.

这也说明为什么笔者不会有声有色地颂意愿和英,为什么他仅仅给英以适当的重视。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien prenait de l’humeur de ne point se trouver touché de tout cet héroïsme.

于连毫不为这种英所动,为此颇感恼火。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle complique son héroïsme d’une violence dont il est juste qu’elle réponde ; violence d’occasion et d’expédient, contraire aux principes, et dont elle est fatalement punie.

它在自己的英勇中夹杂了暴力,对这暴力它应当负责;这是权宜之计的暴力,违反原则必定受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pourquoi ? Nous avons quatre siècles devant nous. C’est au cours d’une durée analogue que nous sommes passés de l’ère de l’héroïsme collectif à celle de l’individualisme.

“为什么?我们有四百多年时间,在过去,人类社会正是用了这么长时间从集体英时代演化到个人时代。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

D’ailleurs, voyons, sauf lorsqu’il s’agit de vieux amis comme vous qu’on connaît sans cela, je ne sais pas si l’héroïsme serait d’un format très portatif dans le monde.

再说,除了象您这样早就认识的老朋友以外,我不知道英气概在社交界能起多大作用。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À quoi bon remuer cette abomination ? Pourquoi, si l’on découvrait le bandit, faire un martyr, dont l’effroyable héroïsme détraquerait d’autres têtes, enfanterait toute une lignée d’incendiaires et d’assassins.

把这场灾难声张出去有什么处呢?即使发现那个卑鄙的家伙,又何必让他变成烈士呢?他那可怕的英行为会毒害其他人的思想,会促使产生大批杀人放火的凶手。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les vases du fleuve ensevelissaient ces vengeances obscures, sauvages et légitimes, héroïsmes inconnus, attaques muettes, plus périlleuses que les batailles au grand jour et sans le retentissement de la gloire.

河底的污泥隐没了这类暧昧不明的野蛮而合法的报复,隐名的英行为,无声的袭击,这些远比白天的战斗可怕却没有荣誉的声光。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! ajoutait-elle enflammée d’un héroïsme qui n’était pas sans bonheur, mes lèvres, qui se pressent contre ces jolis cheveux, seront glacées moins de vingt-quatre heures après.

吧!”她又想,周身燃烧着一种不乏幸福感的英气概,“我的嘴唇现在亲吻着这美丽的头发,他死后不出二十四个钟头就会变得冰凉。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Oui, une seule France, rurale et urbaine, bourgeoise, aristocratique et populaire, de toutes les couleurs où le curé et l'anticlérical ont souffert côte à côte et dont l'héroïsme et la douleur nous ont faits.

的确,法国只有一个,无论农村还是城市、无论资产阶级、贵族阶层还是平民百姓,无论何种肤色,在这里,神甫与反对宗教者一同受难,英和痛苦造就了我们。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cela donnera à la vérité ce qui lui revient, à l'addition de deux et deux son total de quatre, et à l'héroïsme la place secondaire qui doit être la sienne, juste après, et jamais avant, l'exigence généreuse du bonheur.

这一点将使真理回归原有的位置,使二加二只等于四,使英恢复它应有的次要地位,从不超越追求幸福的正当要求而只能在此要求之后。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il considéra cette gigantesque balafre qui imprimait l’héroïsme sur cette face où Dieu avait empreint la bonté. Il songea que cet homme était son père et que cet homme était mort, et il resta froid.

他望着那道又长又阔的刀痕给那张生来慈祥的脸添上一层英勇的气概。他想到这个人便是他的父亲,而这个人已经死了。他一动不动,漠然立着。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Eh non ! pourquoi déclamer contre les passions ? Ne sont-elles pas la seule belle chose qu’il y ait sur la terre, la source de l’héroïsme, de l’enthousiasme, de la poésie, de la musique, des arts, de tout enfin ?

“哎!不要说不!为什么要反对热情?难道热情不是世界上唯一美丽的东西?不是一切美事物的根源?没有热情会有英、积极性、诗歌、音乐、艺术吗?”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Des pompiers ont combattu au péril de leur vie avec héroïsme.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tachéo-, tachéographe, tachéographie, tachéomètre, tachéométrie, tachéométrique, tacher, tâcher, tâcher (de), tâcheron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接