Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错思想自由泛滥。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同作斗争中间发展起来
。
L'argument de l'État partie est donc erroné.
此缔约国
说法是错
。
En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.
此外,事实是以错方式陈述
。
Mais, cette logique est non simplement erronée, elle est dangereuse.
但这一逻辑不仅错,而且危险。
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
这一错前提自然导致错
论。
Le Bureau a interprété de manière erronée les résultats de l'ISDH.
人类发展报告处解了性别发展指数
。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
此,不能说专家报告是错
。
La position de l'Espagne reposait sur deux principes fondamentaux qui étaient erronés ou inapplicables.
西班牙立场是根据两项
解
或不能适用
基本原则。
De telles erreurs ne prouvent pas que le principe de la réparation intégrale soit erroné.
然而,这些错并不证明充分赔偿
原则是错
。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假定接受可能不真实
。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
这是一个很通常解,必须予以澄清。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错观念来自于我
美国同胞。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错,也是不符合时代精神
。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有缺陷、适得其反
。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式保险付出
保险费是无法收回
,除非保险单废止。
D'après son expérience, ces informations semblaient souvent erronées.
他经验告诉他,这种信息往往被证明是错
。
Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.
这两种认识都是错,这两种反应都是危险
。
En outre, le tampon apposé sur la convocation est erroné.
同时,在传唤书上盖印章也不对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。