Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决能让
误
思想自由泛滥。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决能让
误
思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬误对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理在同谬误作斗争中间发展起来
。
L'argument de l'État partie est donc erroné.
因此缔约国说法
误
。
En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.
此外,事实以
误
方式陈述
。
Mais, cette logique est non simplement erronée, elle est dangereuse.
但这一逻辑仅
误,而且危险。
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
这一误
前提自然导致
误
结论。
Le Bureau a interprété de manière erronée les résultats de l'ISDH.
人类发展报告处误解了性别发展指数结果。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,能说专家报告
误
。
La position de l'Espagne reposait sur deux principes fondamentaux qui étaient erronés ou inapplicables.
西班牙立场
根据两项误解
或
能适用
基本原则。
De telles erreurs ne prouvent pas que le principe de la réparation intégrale soit erroné.
然而,这些误并
证明充分赔偿
原则
误
。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但这样假定
接受可能
真实
。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
这一个很通常
误解,必须予以澄清。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要误观念来自于我
美国同胞。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使完全
误
,也
符合时代精神
。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场有缺陷
、适得其反
。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式保险付出
保险费
无法收回
,除非保险单废止。
D'après son expérience, ces informations semblaient souvent erronées.
他经验告诉他,这种信息往往被证明
误
。
Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.
这两种认识都误
,这两种反应都
危险
。
En outre, le tampon apposé sur la convocation est erroné.
同时,在传唤书上盖印章也
对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。