Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决能让错误
思想自由泛滥。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决能让错误
思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬误对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作斗争中间发展起来。
L'argument de l'État partie est donc erroné.
因缔约国
说法是错误
。
En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.
,事实是以错误
方式陈述
。
Mais, cette logique est non simplement erronée, elle est dangereuse.
但这一逻辑仅错误,而且危险。
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
这一错误前提自然导致错误
结论。
Le Bureau a interprété de manière erronée les résultats de l'ISDH.
人类发展报告处误解了性别发展指数结果。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因,
能说专家报告是错误
。
La position de l'Espagne reposait sur deux principes fondamentaux qui étaient erronés ou inapplicables.
西班牙立场是根据两项误解
或
能适用
基本原则。
De telles erreurs ne prouvent pas que le principe de la réparation intégrale soit erroné.
然而,这些错误并证明充分赔偿
原则是错误
。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假定接受可能
真实
。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
这是一个很通常误解,必须予以澄清。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错误观念来自于我美国同胞。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使是完全错误
,也是
符合时代精神
。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有缺陷、适得其反
。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式保险付出
保险费是无法收回
,除非保险单废止。
D'après son expérience, ces informations semblaient souvent erronées.
他经验告诉他,这种信息往往被证明是错误
。
Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.
这两种认识都是错误,这两种反应都是危险
。
En outre, le tampon apposé sur la convocation est erroné.
同时,在传唤书上盖印章也
对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。