有奖纠错
| 划词

Cela demandera du courage, des ressources et de l'improvisation.

这需要勇气和资源,需要便宜行事。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.

联合国采取临时应付做法为时太久,损害了有关各方

评价该例句:好评差评指正

Au fond, le Conseiller spécial du Secrétaire général menait les négociations sur le mode de l'improvisation.

上,秘书长特别顾问采取临时凑合办法进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue systémique, le fait de s'en remettre ainsi aux improvisations et aux bonnes volontés n'est pas sans problème.

从制度角度看,这种依赖临时办法和个人情形是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce cadre, qui se fonde sur l'expérience de la prise en compte des inégalités entre les sexes depuis une décennie, systématise ce qui était autrefois de simples expériences et improvisations.

将性别观点纳入主流评价框架是在菲律宾将性别观点纳入主流十年经验基础上制订,该框架将以前那些充其量是试验或临时做法加以系统化。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, il faut aborder cette question dans une perspective large et à long terme et avec des mécanismes qui transcendent l'improvisation bien intentionnée.

因此,应当超越眼前,并通过超出意良好即兴措施之外机制,全面处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les grandes améliorations apportées à la coordination des diverses dispositions prises sur le terrain, la protection des personnes déplacées à l'intérieur de leur pays demeure marquée par l'improvisation et elle est souvent inefficace.

尽管协调地一级各种安排取得了显著改善,但保护国内流离失所者仍是临时,而且经常不起作

评价该例句:好评差评指正

La perception générale était que le volontariat, tout en contribuant au bien-être général, était caractérisé par l'improvisation et l'amateurisme et était pratiqué par les membres les plus aisés de la société pour aider les groupes de population défavorisés.

当时普遍看法是,志愿人员有助于增进普通大众,但是,志愿工作是一种临时性业余活动,是社会中生活比较优越人员帮助处境不体。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Brésil préconise des mesures prises sur la base des négociations et des accords multilatéraux, qui reposent sur la procédure établie et universelle de conclusion des traités, plutôt qu'un simple recours par le Conseil de sécurité à l'improvisation et à des mesures coercitives.

在这方面,巴西主张,以既定和普遍参加缔结条约进程为基础,开展多边谈判,达成协定,并在这个基础上采取行动,不主张安全理事会简单地采取临时行动和胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.

我谨略为赞扬和感谢那些我们不常赞扬和感谢人-不仅是在这一形式会议上大肆即兴发挥口译员-就是抄写员和速记员,当我们大家都作即兴发言而不是宣读讲稿时,他们工作就困难多了。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une approche globale et cohérente qui embrasse les fonctions planification, stratégie, coordination, instructions et appui, on se condamne à une improvisation permanente qui ne peut que limiter la capacité de la composante militaire à soutenir l'action humanitaire et les communautés locales.

没有连贯而全面规划和战略、协调、指导和支助方针,仅靠不断地临时应付,会妨碍军事部门为人道主义活动和本地社区提供支助能力。

评价该例句:好评差评指正

Si la réaction de l'Organisation a été satisfaisante dans l'ensemble, cela s'explique par la détermination d'un certain nombre d'individus (y compris au plus haut niveau), leur flexibilité et leur sens de l'improvisation, davantage que par la préparation de l'Organisation aux catastrophes, la planification stratégique et les arrangements logistiques qu'elle a pu prendre.

一般来说,卫生组织对危机反应是比较令人满意,但是,它之所以成功,主要还是因为个人、包括最高层领导作出了承诺,表现灵活、随机应变,而并不是因为卫生组织预先有救灾工作准备、专门计划和后勤安排。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ce n'est pas en puisant dans les maigres ressources du PNUD en continuelle diminution, ou en recourant aux instruments et méthodes classiques d'intervention, et encore moins en faisant dans le saupoudrage, l'improvisation ou la gesticulation, que l'on apportera les remèdes nécessaires aux problèmes économiques et sociaux qui souvent sont à l'origine des conflits et que l'on extirpera les causes qui les ont générés.

上,我们要解决往往是冲突根源社会和经济问题必要办法,或者消除其根源办法,将既不是靠消耗开发计划署微不足道而且还在不断减少资源,也不靠干涉常规手段和方法,更不靠零敲碎打努力、临时拼凑办法和装腔作势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cebaïte, Cebidae, cébiste, Cebochoeridae, cébollite, Cebrionidae, CEBTP, cebu, Cebus, cécérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est une improvisation de cette sorte qui avait tué Jean Prouvaire.

就是这样一个临时组织杀死了让·勃鲁维尔。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ces spectacles participatifs et totalement ludiques connaissent un succès croissant à Londres grâce à la Ligue d'improvisation francophone.

多亏了法语即兴创联盟,这些具有参与性和娱戏剧在伦敦取得了越越多成功。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ils importent une forme théâtrale bien à eux qui dynamise la langue française : le match d'improvisation.

即兴创这一戏剧形式对使法语充满活力他们很重要。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ici l’insurrection a le caractère d’un complot ; là d’une improvisation.

在这一处起义有着密谋性质,而在另一处又是临时发

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

J'aime autant le théâtre traditionnel ou le mime que l'improvisation ou la comédie musicale.

我喜欢传统戏剧或哑剧,就像即兴表演或音喜剧一样。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est génial. C'est ce que j'aime, sushi, après un peu l'improvisation, donc c'est facile à dire.

太好了。我喜欢就是这样,经过一点即兴创寿司,很容易说

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ceci n’était pas fait pour calmer l’improvisation de Tholomyès ; il vida son verre, le remplit, et recommença.

那种歌并不能平息多罗米埃随机应变口才。他干了杯,再斟上一杯,又说起话

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Bonjour. Quand on parle d'improvisation, on pense toute suite : Québec.

大家好,当我们一说即兴,我们立马就想到魁北克。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous voulez savoir pourquoi l'improvisation est un moyen fabuleux d'attirer les gens vers la langue française et de créer du lien entre les francophones ? Regardez.

你想知道为什么即兴创是一种吸引人们学习法语并在说法语人之间建立联系奇方式吗?快看。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Voici le site internet pour en savoir plus sur l'improvisation à Londres.

这是一个网站可以了解更多伦敦即兴比赛。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

La Délégation générale du Québec à Londres apporte tout son soutien en organisant avec l'Institut français un grand match d'improvisation avec des équipes venues de toute la francophonie.

伦敦魁北克政府办公室提供全力支持,与法语学校合举办比赛,让自法语世界各地团队进行即兴表演。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Deux équipes, un arbitre, des thèmes à réfléchir en 30 secondes, des règles strictes et c'est parti pour un match d'improvisation où toutes les inventions en français sont permises.

两个队伍、一个裁判、只有30秒思考时间主题,和严格规则。这些是即兴比赛组成部分,在比赛中创造者们可以用法语创

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je trouve que c'est absolument génial de voir que dans un film aussi pointu, à tous les niveaux, qui a l'air tellement travaillé et pensé, il y a cette part d'improvisation.

我认为在这样一部犀利电影中,在每一个层面上,它看起都是经过精心设计,有这部分即兴创,绝对是非常精彩

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ne parlons point au hasard ni trop vite, s’écria-t-il. Méditons si nous voulons être éblouissants. Trop d’improvisation vide bêtement l’esprit. Bière qui coule n’amasse point de mousse. Messieurs, pas de hâte.

“我们不应当胡说八道,也不应当说得太快,”他大声说,“让我们想想,我们是不是想要卖弄自己口才。过分地信口开河只能浪费精力,再傻也没有了。流着啤酒堆不起泡沫。先生们,不可性急。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pour les beurs, cette musique, qui fait la synthèse entre l’improvisation traditionelle algérienne, le rock et le blues, est un reflet de leur situation : entre deux cultures, entre deux mondes.

对于马格里布人后裔而言,这种音形式融合总结了阿尔及利亚传统即兴演奏、摇滚和爵士,是对他们处境反映:在两种文化、两个世界之间。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Donc pas de place pour l'improvisation.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et il va faire de l'improvisation en direct, donc qui va composer en direct de la musique céleste.

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

Que cherche-t-elle ? Quelle est la part d'improvisation ? Quelle est la part de préméditation ?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On sous-entend aussi souvent qu'on est à la merci d'une improvisation confuse qui ne vaut rien à l'efficacité de l'action en cours.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Cette cérémonie ne souffre aucune improvisation, près de 3 millions de britanniques se sont massés sur le parcours qui mène le carrosse à l'abbaye de westminster, dans laquelle 20 caméras ont été installées.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cecropidae, cédant, cédante, cédarite, céder, cédétiste, cedex, cédilanide, cédille, Cediopsylla,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接