有奖纠错
| 划词

Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.

撞击(大气层)前的24小时,任何着陆点皆有可能。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les situations d'urgences humanitaires sont le plus souvent imprévisibles.

然而,人道主义紧急情况往往是不可预测的。

评价该例句:好评差评指正

Des crises et des catastrophes surviennent sans cesse et beaucoup sont imprévisibles.

任何时候都会发生灾害,而且很多都是无法预料的。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de la résolution porteront l'entière responsabilité de toutes ses imprévisibles conséquences.

这项决议的提案国应为所有不可预见的后果负全责。

评价该例句:好评差评指正

Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.

流淌着不可预知的磅礴浩瀚之水。已经开始让自对什么都无所谓。

评价该例句:好评差评指正

La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.

安全情况依然动荡,难以预料。

评价该例句:好评差评指正

Elle est demeurée toutefois précaire et imprévisible.

但人们仍感到动荡不安不可预测。

评价该例句:好评差评指正

Le monde contemporain est complexe, déroutant, imprévisible.

当今的世界是复杂的,令人困惑难以预测的。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.

死亡将是不可预测的。

评价该例句:好评差评指正

Le financement aux fins du relèvement est imprévisible.

为恢复而提供的资金缺乏可预期性。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité en Somalie reste extrêmement instable et imprévisible.

索马里安全局势十分动荡,难以预料。

评价该例句:好评差评指正

Cette richesse nouvellement acquise du Soudan demeure toutefois imprévisible.

但是苏丹新发现的财富仍然不稳定。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité en Côte d'Ivoire demeure imprévisible et instable.

科特迪瓦的安全状况仍动荡不定,难以预测。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont à la fois imprévisibles, fréquents et intenses.

这些状况的不可预测性、发生频率严重程度都是小岛屿发展中国家必须不断面对的挑战。

评价该例句:好评差评指正

C'est de toute évidence une tâche ardue, voire imprévisible.

这显然是一个非常困难的任务,有时甚至看起来难以着手。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.

其中许多行动是错综复杂的、多层面的、不断演变的以及不可预测的。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans la région des Grands Lacs reste imprévisible.

大湖区的局势仍然变化不定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation dans la bande de Caprivi reste imprévisible.

不过,Caprivi地带主要返回地区内局势仍然难以预测。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité n'en reste pas moins instable et imprévisible.

尽管采取了种种措施,安全情况仍然很不稳定,难以预测。

评价该例句:好评差评指正

Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.

这种支援,即使有,也是不可预料不均衡的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan, océan arctique, océan atlantique, océan indien, océan pacifique, océanaute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

V Pas exactement, la garantie des avaries particulières couvre les calamités naturelles et les accidents imprévisibles.

并非完全如此,因自然灾害和意外事故所造成的破损才属 于单独海损。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans bien longtemps, une nouvelle civilisation germera des ruines du monde si imprévisible des Trois Corps.

漫长的时间后,生命和文明将重新启动,再次开始在三体世界中命运莫测的进化。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il existe tant de facteurs imprévisibles dans ce monde, et, pourtant, votre vie n’a jamais connu de chamboulement.

世界有这么多变幻莫测的因素,你的人生却没什么变故。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sous l'influence de leurs interactions gravitationnelles, ils donnent naissance à ce mouvement imprévisible que nous appelons le problème à trois corps.

它们在力的作用下,做着无法预测的三体运动。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Claude Marthaler : Il y a une formidable ouverture à une disposition au monde, à l'inconnu, à l'imprévisible, à la rencontre forcément.

克劳德·玛莎勒:对世界、未知和无法预料的事情、以及遭遇,都保着一种充分的开放态度。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est grâce à cette technique qu'ils peuvent s'adapter à un environnement naturel imprévisible.

为了应对变幻莫测的自然环境。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’orage imprévisible et majestueux changea un peu plus tard de cap pour aller mourir sur les hauteurs du mont Ignacio, voisin de 100 kilomètres.

那场突如其来的大暴改变了方向,飘向了100公里外的伊格纳西奥峰。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais les graines de la civilisation ont survécu et une nouvelle civilisation germera des ruines du monde si imprévisible des Trois Corps.

文明的种子仍在并再次开始在三体世界中命运莫测地进化。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle avait rapidement découvert que, dans les gammes de fréquences surveillées par Côte Rouge, les rayonnements solaires étaient imprévisibles.

她很快发现,在红岸的观测频率范围内,太阳的辐射变幻莫测。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Ces définitions une fois posées, on peut se demander : est-ce que le comportement trompe-la-mort d'un adolescent constitue bien, pour la SNCF, un événement imprévisible et irrésistible ?

定义清楚之后,我们就会想:一名青年玩命的行为对于法国国营铁路公司而言的确是无法预测、不可抗的事件吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Ni imprévisible, quelle que soit la gravité de l'imprudence commise par la jeune victime, ni irrésistible, l'accident survenu ne présente pas pour la SNCF les caractères de la force majeure.

无论受害男孩的冒失行为有多严重,也并非无法预测,亦非不可抗,因而发生的事故对于铁路公司而言并不具有不可抗力的特征。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En raison de l'irrégularité des formes, la lumière qu'elles projetaient maintenant sur le sol s'était adoucie, mais les couleurs à leur surface étaient devenues encore plus étranges et imprévisibles.

由于形状的不规则,它们散射到地面上的阳光均匀柔和了一些,但其本身表面的色彩却更加怪异和变幻莫测。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji aurait voulu qu’elle l’accompagne durant cette traversée imprévisible et dangereuse en avion, il aurait voulu deviner avec elle la destination de ce voyage, mais elle ne se montra pas.

现在,在这凶险莫测的航程中,孤独的罗辑想让她来陪伴,想和她一起猜测航程的尽头有什么,但她没有出现。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après une longue période, les graines de la civilisation seront replantées et, une fois encore, le monde si imprévisible des Trois Corps verra se poursuivre son étrange destinée.

漫长的时间后,生命和文明将重新启动,再次开始在三体世界中命运其测的进化。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– AMSTERDAM : Cette découverte semble en effet c orroborer les théories d'Ivory mais je pense préférable de le tenir à l'écart. Il reste imprévisible dès que l'on aborde le sujet qui nous réunit aujourd'hui.

“这个最新的发现看起来确实是印证了伊沃里的理论,不过,我更倾向于让他置身事外。因为自从我们开始涉及这个今天令大家聚集起来的问题,他的行为就一直都带有一种不可预见性。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais alors, si même un système aussi simple que celui des trois corps n'est qu'un imprévisible chaos, comment garder foi dans la découverte un jour futur des lois qui régissent la complexité de notre univers ?

“如果连三体这样极其简单的系统都处于不可预知的混沌,那我们还怎样对探索复杂宇宙的规律抱有信心呢?”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年3月合集

Biden ramènerait une Amérique prévisible, après l’imprévisible Trump !

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

L'imprévisible, c'est peutêtre une multitude de cause.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Critiqué pour son opportunisme et son tempérament imprévisible, il est talonné par plusieurs concurrents crédibles.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'était marrant quand même , y'avait de bonnes punchlines enchaînement rapide , une chute imprévisible ( ce..)

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ochrotermie, ochypétale, Ocotea, ocre, ocré, ocréa, ocrer, ocreux, oct, oct(a)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接