有奖纠错
| 划词

Un signe de bon augure, qui incite les familles chinoises à enfanter.

这是个好的预兆,许多中国家庭都想在今年生个孩子。

评价该例句:好评差评指正

L'euro a aussi beaucoup baissé, ce qui incite les touristes à acheter plus.

同时欧元也下少,这将促使旅游者们购买更多的东西。

评价该例句:好评差评指正

C’est Leila Trabelsi qui depuis Dubaï l’incite à résister.

这是蕾拉从迪拜打来电话,鼓动本阿里进行抵抗。

评价该例句:好评差评指正

Comment inciter le bon citoyen à trier ses déchets ?

怎样才能引导公民们觉地进行垃圾分类呢?

评价该例句:好评差评指正

Le but de la publicité est d'inciter à l'achat.

广告的目的是促使消费。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ça incitera les gens à faire attention !

哇赛,好危险!希望这个video会让别人总是很小心!

评价该例句:好评差评指正

Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.

济方面还需谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir contre ceux qui incitent à l'extrémisme.

我们必须采取行动,对付煽动和助长极端主义的人。

评价该例句:好评差评指正

Très vite, ses capacités dans ce domaine, l'incite à poursuivre dans cette voie.

很快,他在这方面的能力,激励走这条路。

评价该例句:好评差评指正

J'ai bon espoir que ses mots nous inciteront à la réflexion.

我希望,他的话将引起我们的反思。

评价该例句:好评差评指正

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些历促使土著民族在向前迈进的同时,顾过去,找的历史。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également d'autres signes qui incitent à l'optimisme cette année.

今年还有些其他迹象令人乐观。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur espère que le rapport incitera les États Membres à tenir leurs engagements.

他希望该报告能激励会员国履行各的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie a également incité des pays développés à soutenir davantage la CTPD.

新方向战略还使发达国家为技合提供更多的支助。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les circonstances qui incitent une telle attitude, il faut y mettre fin.

尽管情况助长这种侵略,但侵略必须停止。

评价该例句:好评差评指正

L'application de cette procédure a souvent incité les États à présenter un rapport.

使用这一程序常促使缔约国提交报告。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.

大会发出强有力的政治信号,即现在是行动的时候

评价该例句:好评差评指正

Il est probable qu'une telle exigence n'incite guère à rechercher de nouveaux financements.

此种规定的结果可能是愿意寻求新的融资。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont été incités à poursuivre cet échange d'informations à l'échelon national.

会议鼓励与会者继续在国家一级作这种信息交流。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons un certain nombre de changements positifs dans ce pays qui incitent à l'optimisme.

我们注意到,该国发生一些积极的变化,使人们有理由感到乐观。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parvonite, parvovirus, pas, pas à pas, pas de calais, pas de deux, pas de leouchan, pas de yeouyi, pas du tout, Pasadénienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Pouce par pouce, le radio gagne sur le reptile; il l’incite graduellement à quitter sa place.

一点点员占了上风,他让蛇渐渐离开了它位子。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La chanteuse ici invite, incite à balancer son quoi.

这里,歌手呼吁大家不要犹豫。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les données des derniers jours les incitent à la prudence.

过去几天数据促使他们保持谨慎。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les mécanismes de l’application peuvent être pensés pour inciter à la dépense.

可以通过设计应用程序机制来鼓励消费。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

C'est très simple et c'est incitatif... Ça incite vraiment les gens.

这非常简单,并且很具有激励… … 很能激励大家。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien, excellent, approuva Chang Weisi dans un hochement de tête, l’incitant à poursuivre.

“很好。”常伟思点点头,鼓励他说下去。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On a réformé l'assurance chômage pour réduire les délais, pour inciter à la reprise.

我们已经针对失业保险进行了改革,以减少延期,来促进复苏。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pendant que nous sommes éveillés, l’organisme absorbe des substances hypnogènes, c’est-à-dire qui incitent au sommeil.

当我们清时,人体会吸收催眠物质,也就是说,这些物质会促进睡眠。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La configuration, le manque de place n’incitent pas à dédier un espace au tri.

浴室布局和位置缺少都不鼓励我们腾出专用于垃圾分类空间。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je crois qu'elle voulait simplement nous encourager et nous inciter à tenter notre chance une nouvelle fois.

“我觉得她只是想鼓励一下我们,希望我们下次再来试试吧。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

De plus, l'ivoire de leurs défenses est encore très recherché, ce qui incite les braconniers à poursuivre leur chasse illégale.

此外,它们象牙象牙仍然很抢手,这鼓励偷猎者继续非法狩猎。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le choléra qui touche l’Europe en 1830 va inciter les gouvernements à adopter une standardisation des politiques de quarantaine.

1830年席卷欧洲霍乱促使各国政府采取了隔离政策标准化措施。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et surtout, elle incite les femmes à exprimer en public leur personnalité privée : sourire, spontanéité, tendresse !

最重要是,它鼓励公开场合表达自己私人个:微笑,自发,温柔!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une autre hormone, baptisée FGF21, incite également à boire de l’eau la personne soumise à un certain régime alimentaire.

另一种叫做FGF21激素也能促使有某些饮食习惯人喝水。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est une caméra cachée pour inciter les gens à réagir.

这是一台隐藏摄像机,用来促使人们做出反应。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Bien que ces symptômes puissent vous inciter à éviter certaines situations, l'anxiété est traitable avec la bonne combinaison de stratégies.

虽然这些症状可能会让你想逃避某些情况,但是焦虑症是可以通过正确组合方案来治疗

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Les cantines peu appréciées et les lieux de travail éloignés du domicile incitent donc les Français à se restaurer moins.

难吃食堂和距家比较远工作地点迫使法国人吃较少。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette sensation est due en partie à l’aspect festif lié à l’alcool, qui incite sans doute à poursuivre un repas bien arrosé.

这种感觉部分归因于与酒有关节日气氛,这无疑鼓励大家继续就餐过程中喝酒。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est une caméra cachée pour inciter les gens à intervenir et ce que vous avez fait est super.

这是一台隐藏摄像机,为了促使人们介入此事,你们做太棒了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Certaines émissions peuvent inciter à une forme de voyeurisme sur laquelle on ne se pose peut-être pas assez de questions.

有些节目可能会引起某种形式偷窥,而这种偷窥可能还没有引起我们足够重视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pasigraphie, pasionaria, pasionarie, pasmmome, paso doble, paso-doble, paspertine, pasquin, pasquinade, pasquiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接