Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税的商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承办的。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税的商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承办的。
Selon ses termes, le contrat de remplacement portait transfert du Contrat 28 à National.
从替代合同的规定看,它相当于一项将第28号合同转给National承办的合同。
Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
这种殡仪事务承办人的心态令我感到诧异。
Il a noté également qu'aucune Partie ne s'était proposée pour accueillir l'une ou l'autre réunion.
履行机构还注意到,秘书处尚未收到任何缔约方愿意承办会议的主动表示。
On a ainsi pu réduire les dépenses en services contractuels et en voyages.
这样能够减少所需的订约承办事务用和。
Shimizu déclare qu'elle travaillait à plusieurs chantiers en Iraq.
Shimizu,它在伊拉克承办若干个项目的建筑工作。
L'offre généreuse faite par le Gouvernement du Kazakhstan d'accueillir la Réunion a été acceptée.
接受了哈萨克斯坦政府承办这会议的慷慨提议,贸发会议准备采取一切必要措施,确保会议将有助于满和过境发展中国家的需求和特殊考虑。
La diminution est imputable aux besoins moindres en personnel temporaire pour les réunions et les services contractuels.
所需经减少反映了会议一般临时人员和订约承办事务用的减少。
Le Rapporteur spécial recommande donc aux États Membres de mettre en place un mécanisme de répartition objective des affaires.
因此,特别报告员建议,各成员国设立一个以客观方式指派法院承办案件的机制。
Nombre d'itinéraires touristiques préconisés par les agences de tourisme passent par les zones protégées du centre-nord et du Pacifique du pays.
游承办商推荐的很多游路线都包括尼加拉瓜中北部和太平洋地带的保护区。
Le Comité note que ces réductions sont en partie contrebalancées par une augmentation de 5 599 200 dollars au titre des services contractuels.
委员会注意到,订约承办事务项下增加的5 599 200美元用部分抵消了这些节减。
Le montant de 347 900 dollars couvrira les heures supplémentaires, les honoraires des consultants et experts, les frais de voyage et les services contractuels.
非员额资源347 900美元将支付加班、咨询人和专家、工作人员差和订约承办事务的用。
De nombreux autres salariés sont rémunérés dans le cadre de contrats passés avec le Gouvernement ou grâce à des subventions du Gouvernement fédéral.
很多其他雇员的薪资是从订约承办政府事务的收入或联邦赠款支付的。
Le Comité recommande d'approuver un montant de 7,6 millions de dollars sur le montant de 7,9 millions de dollars demandé au titre des services contractuels.
委员会建议核可为订约承办事务请拨的790万美元中的760万美元。
Ces ressources couvriraient les voyages des experts, les voyages du personnel et des services contractuels liés à l'impression d'un document de 60 pages.
这些资源需求将用于专家的行、工作人员的行以及60页文件印制工作的订约承办事务。
L'augmentation des frais liés aux services contractuels fournis dans le cadre de projets s'explique par la mise en œuvre du projet SIAP (7 906 300 dollars).
与项目有关的订约承办事务经增加的原因是要引进养恤金综合管理系统 (7 906 300美元)。
Le Comité a été informé que les services contractuels considérés seraient assurés par l'entremise du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets.
委员会得知,有关的订约承办服务将通过联合国项目事务厅(项目厅)提供。
Des services contractuels liés au projet SIAP (7 906 300 dollars) seront nécessaires pour mener à bien les tâches mentionnées dans l'étude générale de viabilité du projet.
与养恤金综合管理系统相关的订约承办事务经(7 906 300美元)将用于开展该项目高级别企划案所指出的工作。
La Conférence de Londres, organisée par le Gouvernement du Royaume-Uni, réunira les membres du Quatuor, le Groupe des Huit, un éventail de donateurs clefs et l'Autorité palestinienne.
联合王国政府承办的伦敦会议将使四方、八国集团、一些关键捐资者和巴勒斯坦权力机构成员聚会一堂。
Sont également prévus des services contractuels d'imprimerie pour des brochures et circulaires, et des bulletins, autocollants, calendriers et programmes divers consacrés à l'actualité de la Mission.
新闻活动用估计数包括印刷小册子、通讯、公告、贴纸、日历和有关特派团工作进展的明书所需的订约承办事务用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。