有奖纠错
| 划词

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着道阻碍着他们相互理解鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Oui, il y a une certaine incompréhension.

,有些分歧。

评价该例句:好评差评指正

Quand on saute une génération, il y a très souvent incompréhension entre grands-parents et petits-enfants.

当隔开代时,祖父母和第三代之间就常会无法沟通。

评价该例句:好评差评指正

Il y a entre eux un mur d'incompréhension.

他们之间有道鸿沟阻碍着他们相互理解。

评价该例句:好评差评指正

Dada en réponse à l'incompréhension de la folie humaine.

达达回答不可理解人类疯狂。

评价该例句:好评差评指正

Il y a très souvent incompréhension entre grands-parents et petits-enfants.

祖父母和第三代之间通常会无法沟通。

评价该例句:好评差评指正

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽之中。

评价该例句:好评差评指正

Cette frustration engendre l'incompréhension et la désillusion, qui nuisent à la coopération internationale.

而挫折又会产生误解与失望,从而妨碍国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous sentez toujours agressés et c'est dommage.ll y a une incompréhension mutuelle, misunderstanding

但是,有件事西方人应该知道:中国人不喜欢被人指着鼻子骂。好可惜:你们觉得我们在挑衅。中西方误会太深了!

评价该例句:好评差评指正

Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.

让我们远离这,误解和缺乏对话导致我们走向这

评价该例句:好评差评指正

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是由于蓄意伤害愿望,还是仅是误解?

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons que la notion même d'un dialogue entre les civilisations peut conduire à l'incompréhension.

我们意识到,不同文明之间对话概念本身可能导致误解。

评价该例句:好评差评指正

Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.

然而,不信任与误解使得我们无法更经常共同工作。

评价该例句:好评差评指正

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

除传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。

评价该例句:好评差评指正

C'est un outil précieux pour prévenir l'incompréhension et les atteintes à la liberté de religion ou de conviction.

这是在宗教或信仰自由方面防止误解和暴力个宝贵工具。

评价该例句:好评差评指正

Assurément, tous les ingrédients de nature à favoriser l'incompréhension et la haine continuent de prévaloir dans le monde actuel.

实际上,当今世界随处可见造成误解和仇恨因素。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est encore plus vrai aujourd'hui que des conflits qui engendrent l'incompréhension et l'intolérance éclatent partout sur notre planète.

今天尤其如此,因为冲突导致在全球孳生了误解和不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, les tentatives d'adaptation et d'acceptation des bouleversements entraînent-elles des incompréhensions, des difficultés, voire des conflits.

社会为调整适应这混乱局面所作出努力造成了各误解、困难甚至冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que ces idées soient souvent porteuses d'a priori qui mènent à l'intolérance et à l'incompréhension mutuelle.

遗憾是,这些思想往往包含各成见和态度,导致缺乏宽容和谅解。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est à nouveau le centre de gravité de l'assistance à l'Iraq, après une période d'incompréhension et de division.

联合国在段缺乏理解与分裂时期之后而再次处于援助伊拉克中心焦点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度, 百分法, 百分号, 百分率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Dans le quartier aujourd'hui, c'est l'incompréhension.

这条街上弥漫着不理解。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle peut faire l'objet d'incompréhension, de refus, de colère.

死亡可能与误解、拒绝、愤怒有关。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On l' utilise pour exprimer l'étonnement, l'incompréhension.

它用于表达惊讶、不理解。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Tandis qu’il est un signe d’incompréhension pour certains, il représente pour d’autres un signe d’attention.

然而它在某些方面却是不理解的标志,它代表其他关心的标志。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Tous ces comportements haineux, toute cette haine, toute cette rage, toute cette incompréhension générale, ça peut aller super loin.

所有这些仇恨的行,所有这些仇恨,所有这些愤怒,所有这些普的不理解,都可以走得非常远。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

De quoi susciter l'incompréhension aujourd'hui en Ouganda.

在乌干达引起误解的是什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合

En France Emmanuel Macron fait part de son incompréhension.

在法国,伊曼纽尔·麦克龙表达了他的不理解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Et cela laisse certains touristes étrangers dans l'incompréhension.

- 这让一些外国游客感到不解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Ce député fustige une incompréhension et leur lance un appel.

该成员谴责误解并呼吁他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Sur le mur du bâtiment, un message qui laisse le maire dans l'incompréhension.

在建筑物的墙上,一条让市长无法理解的信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

C'est de la sidération, un peu de colère et surtout de l'incompréhension qui dominent.

占主导地位的是惊讶、一点愤怒,最重要的是误解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Sur la gauche, S.Houlié évoque l'incompréhension après la nomination d'un Premier ministre issu de LR.

左翼人士 S.Houlié 表达了人们对工党任命总理后的不理解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Encore aujourd'hui, quand je les regarde, ça me provoque une incompréhension.

- 即使在,当我看着它们时,它也引起了我的误解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Une incompréhension pour ce père de 3 enfants.

对这位3个孩子的父亲的误解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Ce matin, devant les débris de vitrines qui jonchent les rues, les habitants expriment leur incompréhension.

早上, 在街道上散落的窗户碎片前,居民们表达了他们的不理解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Certains m'ont expliqué que cette décision d'arrêter les battues a suscité une incompréhension pour eux.

有些人向我解释说,这个停止殴打的决定导致他们对他们缺乏理解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Le choc et la colère, aussi, parfois nourrie par l'incompréhension.

- 震惊和愤怒,有时也会因误解而加剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

L'incompréhension est liée au délai de réaction de la firme.

- 误解与公司的响应时间有关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合

Retour sur cette incompréhension entre Washington et Ankara, avec Véronique Gaymard.

回到华盛顿和安卡拉之间的误解,与Véronique Gaymard。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Les familles sont parfois dans la détresse, l'incompréhension, la colère.

- 家庭有时会陷入困境,误解,愤怒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百分之一的, 百分之一的百分度, 百分之一度, 百分制, 百份复印法, 百份复印法的, 百感, 百感交集, 百个, 百谷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接