有奖纠错
| 划词

Le système de tatouage est incroyablement flexible.

该系统是非常灵活的纹身。

评价该例句:好评差评指正

Les prosélytes du libre-échange se livrent à un protectionnisme incroyablement coûteux.

自由贸易的宣扬者正在实施花令人难以置信的保护主义。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce international est un moteur incroyablement puissant pour le développement durable.

国际贸易是实现可持续发展的极为有力的动力。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, le code d'Hammourabi nous paraît aujourd'hui incroyablement sévère.

汉谟拉比法典的许多内容今天看来过于厉,难以实行。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres sont incroyablement décourageants, même parmi les pays les moins avancés.

这些数字是令人极其不安的,即使是在最不发达国家当中也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, le monde est incroyablement diversifié, et nous devons tenir compte de démarches différentes.

确实,世界是多种多样的,我们必须容纳不同的方针。

评价该例句:好评差评指正

Outre le fait d'être incroyablement inhumaines, ces démolitions portent atteinte aux perspectives d'autodétermination des Palestiniens.

这些拆毁房屋的做法了极不人道以外,还损害巴勒斯坦的自决前景。

评价该例句:好评差评指正

Faute de solution novatrice, l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes peut nécessiter un temps incroyablement long.

非找到处理该情况的创新方法,否则消歧视妇女所需时间可能长惊人。

评价该例句:好评差评指正

Incroyablement, les démineurs qui sont prêts à sacrifier leur vie pour l'avenir de l'Afghanistan sont devenus, récemment, les victimes d'attaques d'insurgés.

令人震惊的是,愿为阿富汗未来献出生命的排雷员日益成为过去一个月来叛乱分子袭击行动的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, je voulais aussi qu'ils te voient. Je voulais que le monde entier sut combien tu étais, merveilleusement, incroyablement, inimaginablement belle.

可我又希望他们能够看到你。我想要全世界的人都知道,你是这麽完美的,不可思议的,无法让人想像的,美丽。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques israéliennes actuelles contre le peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés sont absurdes, illogiques et incroyablement dures, cruelles et sanglantes.

以色列目前在巴勒斯坦被占领土上对巴勒斯坦人民采取的做法是毫无意义的,是不合逻辑的,而且令人难以置信地忍。

评价该例句:好评差评指正

La guerre contre le terrorisme requiert un gamme incroyablement vaste d'instruments d'ordre juridique, économique, social et culturel, pour n'en citer que quelques-uns.

反恐怖主义的斗争要求在法律、经济、社会、文化等领域有一系列非常广泛的工具。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal laissera aux institutions pénales internationales actuelles et futures un héritage incroyablement riche, que ce soit en droit matériel, procédural ou sur le plan institutionnel.

法庭将在实质内容上以及程序和体制方面为当前和今后的国际刑事司法留下极其丰富而重要的遗产。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés de la faim ne rentrent dans aucune de ces catégories, mais la faim s'est incroyablement accrue en Afrique au cours des trente dernières années.

饥饿的难民不属于以上任何范畴,但是在过去30年间,饥饿状况在非洲以让人恐慌的速度急剧恶化。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.

令人难以置信的是,国际社会在这个问题上的分是零,未能对这个问题找到任何解决方法。

评价该例句:好评差评指正

C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.

李斯特就是这样一位传奇性的、兼收并蓄的作曲家和演奏手,他将古典音乐带入了一个崭新的时代。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances incroyablement difficiles dans lesquelles Israël intervient contre l'infrastructure terroriste dans la bande de Gaza, les terroristes agissent au milieu de civils, ce qui implique un risque de tragédie.

以色列在难以置信的困难情况下对加沙地带的恐怖主义设施采取行动,在这种情况下恐怖主义分子在平民中活动,悲剧就会发生。

评价该例句:好评差评指正

En un laps de temps incroyablement court, notre République a mis sur pied des systèmes de production de munitions et d'armements et a délocalisé de nombreuses industries situées dans les zones de guerre.

在令人难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le concept entier d'un dialogue entre les civilisations nous conduit à prendre conscience qu'il n'existe qu'une seule civilisation humaine, extraordinairement riche et diverse, aussi incroyablement variée que les espèces humaines elles-mêmes.

事实上,不同文明之间对话的整个概念使我们意识到,只存在一种人类文明,它极其丰富而且多种多样,它与人类自身一样有着极大的多重性。

评价该例句:好评差评指正

À bien des égards, il a été incroyablement difficile de tenir des élections dans un pays plongé dans un conflit et ayant des institutions et des infrastructures fragiles, un taux d'analphabétisme élevé et 41 candidats présidentiels.

在一个冲突根深蒂固、机构薄弱、基础设施薄弱、文盲率和有41位总统候选人的国家举行选举,从许多角度来说都是巨大的挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属, 杯脚, 杯珓, 杯龙目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Simplement parce que la vidéo serait incroyablement longue.

因为不然话,视频将变得非常长。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais ils peuvent être incroyablement dangereux malgré tout.

但它陷人于令人难以危险中。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

– D'accord... En clair, il est incroyablement con.

– 好吧… … 简而言之,他真是个白痴。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais cette catastrophe a créé un lieu incroyablement calme.

但这一灾难却创造了一个无比宁静地方。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais ce vélo est incroyablement propre.

但这辆车干净得令人难以

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Sur le cours, son style est minimaliste, mais incroyablement tenace !

在球场上,他风格是非常简单,但又拥有令人难以顽强!

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

C'est assez normal, vu qu'elle existe depuis un temps incroyablement long !

这是很正常,因为它已经存在很长时间了!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et c'est exactement ce qui te rend non seulement fort, mais incroyablement confiant.

正因如此,你不仅强大,而且出奇地自

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il y a des sculptures vraiment incroyablement beaux et que c'est ordinaire et extraordinaire.

雕塑非常,既普通又非凡。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a incroyablement survécu pendant trois jours, avant d'être secouru par une équipe de plongeurs.

他不可思议地存活了三天,然后被一队潜水员救起。

评价该例句:好评差评指正
点事儿

Qui est d'ailleurs devenu, parce que les Français le font peu, quelque chose d'incroyablement hype.

这已经成为,因为法国人这样穿得很少,令人难以事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est un autre signe incroyablement difficile à détecter.

这是另一个难以察觉迹象。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si cela peut sembler incroyablement flatteur et romantique au début, cela peut aussi rapidement devenir toxique.

虽然起初这看起来非常讨人喜欢、浪漫,但它也可能很快就变得有毒害性。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On a l'impression qu'il a toujours été ce vieux monsieur chauve et marrant, au visage incroyablement expressif.

他总给人一种印象,就是个秃头搞笑老先生,拥有极其丰富面部表情。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Même à l'échelle de l'univers, une distance de quatre années-lumière reste incroyablement lointaine pour une petite vie fragile.

即使在宇宙尺度上是近在咫尺四光年,对脆弱生命来说也是不可想象遥远。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le problème, c'est que ces produits ont une concentration de principes actifs incroyablement plus élevée que les drogues classiques.

问题是这些产品活性成分浓度比传统药物高得多。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le prix des médicaments est aussi incroyablement cher là-bas. Si on regarde juste à l'insuline pour traiter le diabète.

药品价格也贵得令人难以。如果我们只看治疗糖尿病胰岛素。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les sables mouvants étant deux fois plus denses que les humains, leur force d'aspiration est incroyablement puissante.

因为流沙密度是人类两倍,它有令人难以强大吸力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Même chose pour cette enfant incroyablement habile.

这个非常熟练孩子也是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pas de cloisons, un style épuré, incroyablement moderne.

没有隔断,风格干净,非常现代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的, 卑屈地, 卑俗, 卑微,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接