有奖纠错
| 划词

Ils prennent des mesures pour sauver indirectement les gens.

他们采取措施去间救人。

评价该例句:好评差评指正

Indirectement, ces politiques favoriseront un climat de sécurité.

这种政策还将间促进安全环境。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités ont profité, directement ou indirectement, aux Palestiniennes.

巴勒斯坦女直或间受益于这些活动。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination frappe la société tant directement qu'indirectement.

歧视问题社会各个方面都会带来直和间的不良响。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直或间助长了这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, la loi sanctionne indirectement la violence contre les femmes.

所以等于法律间女进行暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.

这些况反过来又直或间响到社会经济条件。

评价该例句:好评差评指正

Par ricochet, il influe directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.

这些又直响到社会经济状况。

评价该例句:好评差评指正

Les fondements de ce processus proviennent directement et indirectement de ses résolutions.

这一进程的基础直和间来自安理会的各项决议。

评价该例句:好评差评指正

Cent cinquante mille autres bénéficieront indirectement des services fournis à leurs collectivités.

约150 000人将间得益于向他们的社区提供的服务。

评价该例句:好评差评指正

Environ 60 000 enfants ont été touchés indirectement par ce projet.

这个项目间帮助了大约6万名儿童。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que le représentant de l'Égypte a abordé indirectement la question.

我认为埃及代表间提到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il contribue directement et indirectement à créer des emplois au sein des communautés bénéficiaires.

同样,这些贷款也将在受益社区直和间产生就业。

评价该例句:好评差评指正

Il a été généralement convenu de supprimer les mots « directement ou indirectement ».

普遍同意删除“直或间”。

评价该例句:好评差评指正

Les populations peuvent y participer directement ou indirectement, en amont ou en aval.

人们可直参与上游或下游活动。

评价该例句:好评差评指正

Il critique indirectement le recours à la force pour déloger les terroristes de Fallouja.

报告间批评了使用武力把恐怖主义分子逐出法鲁加的做法。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.

在关于单方面行为(就该词句的广泛意义而言)的研究中,它与其他行为之间差异的部分占据了如此重要的位,是极特殊的。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, tous les actes communautaires seraient soumis indirectement au contrôle des organes de la Convention.

否则,共同体的所有行为都将间受《公约》机关的约束。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.

这些袭击和挑衅有时间破坏了人道主义援助入。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.

因此,在某些况下,可以把散居海外者因素视为定居政策的一个间部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thallome, thallophyte, thallophytes, thallus, thalweg, thanato-, thanatocénose, thanatologie, thanatomorphose, thanatopraxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一分钟

Et bien, maman s'en occupe aussi, enfin indirectement.

嗯,妈妈也管这个,不过是间接地。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il encourage la co-dépendance et tourne indirectement en dérision l'autosuffisance.

这种概念鼓励相互依赖,间接嘲讽自给自足。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et indirectement, ça fait peut-être comprendre que c'est quelque chose de négatif ?

间接地,也许它使您了解这是负面的?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certains auteurs estiment que cette éruption a engendré indirectement plusieurs centaines de milliers de morts.

一些著作估计,这次喷发间接造成了数十万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mon père et mon grand-père eurent avec lui des explications violentes ; j’en fus indirectement informé.

我的父亲和我的祖父向我的叔祖父提出措辞激烈的质问;我是间接听说的。

评价该例句:好评差评指正
环游地

Langue quasi courante de la Cour impériale et de l'aristocratie, prestige atteignait indirectement toute la société.

一种几乎是宫廷和贵族通用的语言,声望间接影响了整个社会。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ce complément est indirectement lié au verbe " téléphone" , Il y a la préposition " à" .

这个补语间接与动词“téléphone”相关联,通过介词“à”。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ce complément est indirectement lié au verbe " ai parlé" , il y a la préposition " à" .

这个补语与动词“ai parlé”间接相关,他们之前存在介词“à”。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Indirectement, le perfectionnisme, la peur de faire des erreurs, ça conduit à une stagnation dans ton niveau de français.

完美主义,害怕出错,这会间接导致你法语水平停滞不前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Hassan Rohani accuse Washington de soutenir indirectement des groupes de l'opposition iranienne.

哈桑·鲁哈尼指责华盛顿间接支持伊朗反对派团体。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais à cette époque je pensais, et peut-être avec raison, que cette amabilité de Swann était indirectement à l’adresse de mes parents.

但是当时我认为(也许有道理),斯万的友好表示是间接针对我父母的。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça, ça va indirectement influencer tes émotions.

这将间接影响你的情绪。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第三册

A noter qu'en France la télévision n'est pas complètement privatisée: l'Etat est indirectement propriétaire de deux chaîne-Antenne 2 et FR3.

特別要指出的是,在法国电视没有完全私有化.•国家间接拥有两家电视台—电视二台和三台。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu l'impression de voir et d'entendre des choses qui ne sont pas vraiment là, que ce soit directement ou indirectement ?

你有没有觉得自己看到或听到了实际上并不存在的东西,无论是直接的还是间接的?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C'est le changement climatique et indirectement l'action de l'homme qui l'a forcé à quitter son environnement.

正是气候变化和人类的间接行为迫使他离开了他的环境。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, l'idée, c'est de réaliser ce petit tableau de façon simple et rapide pour influencer indirectement nos actions.

所以,我们的想法是以一种简单快捷的方式制作这张小桌子,以间接影响我们的行动。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Parler de Palestine, indirectement, c'est donc plus ou moins revendiquer la légitimité d'un État qui porte ce nom.

因此,间接地谈论巴勒斯坦,或多或少是在宣称一个以这个名字命名的国家的合法性。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est comme ça qu'on améliorera indirectement son vocabulaire, sa grammaire, sa conjugaison, sa prononciation et son expression orale dans la langue souhaitée.

就这样,你将间接提高所需语言的词汇量、语法、动词变位、发音和口语表达。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les usagers et les cheminots vont en profiter indirectement par une amélioration de la qualité du service à long terme.

- 从长远来看,用户和铁路工人将通过提高服务质量间接受益。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là encore, tout le monde évite de s'associer professionnellement avec quelqu'un accusé de collaboration, ce qui arrête indirectement la carrière de bien des auteurs.

而且,所有人都避免与被指控为合作者的人建立专业关系,这间接阻碍了许多作家的职业发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thaumaturgie, thé, théacées, theadgoldite, théatin, théâtral, théâtralement, théâtraliser, théâtralisme, théâtralité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接