有奖纠错
| 划词

5 L'État partie fait valoir que les auteurs n'ont pas épuisé tous les recours internes disponibles, parce qu'ils n'ont fait aucune tentative pour obtenir l'infirmation par les tribunaux de la décision de leur refuser un quota.

5 缔约国认为,提交人没有用尽所有可用的国内补救办法,因为他们没有设法法院推翻拒发配额决定。

评价该例句:好评差评指正

“L'exécution provisoire des mesures provisoires ou conservatoires a lieu aux risques et périls de celui qui la poursuit, à charge pour lui de réparer, en cas d'infirmation de la décision, le préjudice qui a pu être causé par cette exécution”.

“临时保全措施暂时的付诸执,风险由承担,如果该裁定被撤销,应对此种执所造成的任何损害承担赔偿责任。”

评价该例句:好评差评指正

Il avait également expliqué les procédures de réexamen qui pouvaient aboutir à l'infirmation de la décision initiale, prise par le membre de la Commission d'identification ayant procédé à l'interview, d'inclure les requérants dans la liste provisoire ou de les en exclure.

秘书长还解释了审查程序,这个程序可能改变进的身份查验委员会成员的最初决定,将申人列入暂定名单或从名单中剔除。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la pertinence de ce dernier sur le premier va bien au-delà de l'infirmation du concept d'une explosion nucléaire pacifique, vu que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a un le lien organique avec le Traité de non-prolifération en constituant une condition de sa prorogation indéfinie.

然而,后一个条约与前一个条约的相关性远远超出了使和平核爆炸的概念失效,因为《禁止核试验条约》与《核不扩散条约》有一种有机的联系,前者是后者无限期扩展的一个条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大声说<雅>, 大声痛骂, 大声威吓, 大声威胁, 大声宣布, 大声宣布某事, 大声宣读布告, 大声责骂, 大牲畜, 大失所望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dufle - Le Mans Université

Il se peut que ses hypothèses ne reçoivent ni confirmation, ni infirmation, l'auditeur les suspend alors un temps jusqu'à ce qu'il recueille de nouveaux indices.

可能是他的假设既没有得也没有得计员就暂停了一段时间,直他收集新的线索。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大石炭系, 大石细胞, 大食蚁兽, 大使, 大使的引见者, 大使馆, 大使馆、领事馆的办公处, 大使馆全体工作人员, 大使馆随员, 大使馆一等秘书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接