有奖纠错
| 划词

Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.

这座子破烂不堪,不能居住。

评价该例句:好评差评指正

La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.

地震之后,城市荒无人烟。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 4 000 maisons ont été endommagées, détruites ou rendues inhabitables.

000多所屋或局部受损,或被彻底炸毁,或无法居住。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 4 000 logements ont été endommagés, détruits ou rendus inhabitables (voir tableau 1).

有4 000多处住宅遭到破坏、摧毁或毁得无法居住(见表1)。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques, en particulier l'élévation du niveau de la mer, pourraient rendre des zones entières inhabitables.

气候变化,尤其是海平面上升,可能地区无法居住。

评价该例句:好评差评指正

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多牧场和农田,得这些土地无法居住。

评价该例句:好评差评指正

Des incidents ou des événements ont semé la mort et la destruction, rendant la région inhabitable pendant longtemps.

这是指发生事故或事件造成大量生命丧失和破坏,区域在相当长内不适于居住。

评价该例句:好评差评指正

Du 18 au 24 mai, 167 bâtiments abritant au total 379 familles (2 066 personnes) ont été détruits ou rendus inhabitables.

从5月18日至24日,共有167座建筑被摧毁或者无法再住人,这些建筑共住有379户家庭(2,066人)。

评价该例句:好评差评指正

Programme tendant à inciter des familles dont les habitations ont été détruites à enlever les décombres des maisons inhabitables.

实施了一项激励方案,鼓励屋被毁家庭清除残砖碎瓦。

评价该例句:好评差评指正

De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.

经过几周工作,小小焕然一新。一些安排井井有条。厅内,双人床一分为二,改变成舒适沙发。桌子竖起靠墙,变成一面抽象图画。椅子重叠折放。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-unes ont dû néanmoins être déplacées une nouvelle fois, s'étant retrouvées devant un logement inhabitable et privées de leurs moyens d'existence.

但是,有些人在返回家园后发现已经无法居住或生计来源已被摧毁而再次在流落他乡。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA signale que jusqu'au 20 octobre, 189 bâtiments ont été démolis ou rendus inhabitables, et environ 1780 personnes ont perdu leur foyer.

据近东救济工程处报告,有189座建筑物被拆除或被破坏得无法居住,截至10月20日大约1 780人无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Le feu a totalement détruit tout ce qui restait des villages, fermes, écoles, champs et vergers déjà pillés, rendant ces territoires inhabitables.

大火完全摧毁了被掠夺过村子、农庄、学校、田地和果园所剩余一切,那些领土变得不再适合居住。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des 374 exoplanètes repérées à ce jour par les astronomes sont de gigantesques boules de gaz inhabitables, comparables à Jupiter ou Saturne.

在迄今为止发现374颗行星中,不是气态星就是像木星或土星一样巨大星球,不适合居住。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons toutefois avec inquiétude que les réfugiés et les personnes déplacées reviennent pour retrouver leurs maisons détruites ou rendues inhabitables en leur absence.

我们关切地注意到,难民和国内流离失所者返回后却发现,在他们离开期,他们家园已经被破坏,或者无法居住。

评价该例句:好评差评指正

Elles y ont délibérément démoli quatre maisons et en ont endommagé au moins 11 autres, les rendant complètement inhabitables et privant de foyer près de 150 personnes.

占领军故意摧毁难民营中四所屋,破坏了至少11所其他屋,这些屋根本无法居住,近150人无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Des huttes ont été brûlées, plusieurs personnes ont été blessées et le point d'eau du village a été délibérément saboté, apparemment afin de rendre le village inhabitable.

茅屋被烧毁,数人受伤,村里水井受到故意破坏,攻击者似乎企图让村庄无法居住。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration fiscale a en outre annoncé qu'elle allait apporter un soutien aux membres d'une centaine de familles dont le domicile est inhabitable en raison des dégâts considérables subis.

税务局还宣布,该局将支助由于住家损毁程度过严重已经无法居住100家庭。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la visite du Rapporteur spécial, du 10 au 12 janvier, à Gaza, les forces israéliennes ont encore détruit, gravement endommagé ou rendu inhabitables 211 habitations palestiniennes19.

在特别报告员于1月10日至12日访问期,加沙以色列军队又毁坏或严重损坏了211处巴勒斯坦住,或这些住无法居住。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le risque que des petits États insulaires en développement deviennent inhabitables est bien mentionné dans la Déclaration mais les dispositions de celle-ci visent toutes à promouvoir le développement durable.

会议提到小岛屿发展中国家变得不适合居住可能性,但《宣言》规定都是针对促进可持续性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敕封, 敕建, 敕令, 敕令书, 敕命, 敕书, 敕造, , 跅弛, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Le père: Il faut que chacun y mette du sien:sinon, la terre deviendra inhabitable.

每个人必须为此贡献自己的力量:否则,地球变得不能居住了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Elle deviendra inhabitable et sera inhabitée comme la lune, qui depuis longtemps a perdu sa chaleur vitale.

她将会变得像球一样不能居住,好久以来,球已消耗完了维持其活力的热源。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi la fumée du foyer, repoussée par l’étroit boyau, se rabattait-elle fréquemment, emplissant les couloirs et les rendant inhabitables.

“石窟”里冒出来的烟也被顶回缝隙里去了,通道里烟气弥漫,呆在里面很不舒服。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et d'autres encore migrent vers la vallée du Nil qui n'était auparavant qu'un immense marécage en grande partie inhabitable.

还有一些人迁罗河谷,那里曾经是一个巨大的沼泽,大部分地方不适居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pas de blessés mais les maisons sont inhabitables.

没有伤,但房屋无法居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

Les maisons sont détruites, pour la plupart, ou inhabitables.

大多数房屋都被毁坏或无法居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

A Bihucourt, dans le Pas-de-Calais, 1 maison sur 2 est inhabitable.

在 Bihucourt,在 Pas-de-Calais,2 间房屋中的 1 间无法居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2

Beaucoup d'immeubles encore debout sont eux aussi inhabitables, le temps de déceler les fissures, les points fragilisés.

许多仍然矗立的建筑物也无法居住,需要花时间检测裂缝和薄弱点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Ludovic se retrouve avec une maison inhabitable et avec un crédit à rembourser.

Ludovic 发现自己的房子无法居住,而且还有一笔贷款要偿还。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

La sécheresse a également pour conséquence de provoquer des fissures qui rendent les maisons inhabitables.

干旱还会导致房屋出现裂缝,无法居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4

8000 t de gravats s'accumulent contre la façade arrière de la bâtisse, la rendant inhabitable.

8000 吨的瓦砾堆积在建筑物的后立面上,使其无法居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

K.Baste: Des maisons désormais inhabitables pour certains, des travaux non négligeables en perspective pour les autres.

- K.Baste:对于一些人来说,房子现在不适居住,对于其他人来说,这是一项重要的工作。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un migrant climatique, c'est quelqu'un qui doit quitter sa maison ou sa terre, car elle est devenue inhabitable en raison du dérèglement climatique.

气候民,就是某人要离开他家或者他的故乡,因为由于气候不规律变得不宜居住了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Il y avait, sur ce terrain, 6 barres d'immeubles de l'époque soviétique: 300 logements devenus inhabitables après les bombardements.

这片土地上有6栋苏联时代的建筑:300间住宅在爆炸后变得无法居住。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Il y a longtemps, il y eut dix soleils dans le ciel; et la terre fut brûlée au point d'être inhabitables.

很久以前,天上有10个太阳,大地被晒了不能居住的程度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8

Les routes sont désormais praticables, pour la plupart, dans cette région qui a subi de plein fouet les inondations, mais leurs maisons restent pour l'instant inhabitables.

在这个地区,道路现在大部分是可以通行的,该地区首当其冲地遭了洪水的冲击,但他们的家园暂时仍然无法居住。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il n’avait donc aucune ressource, hors celle-là, aucun moyen de manger d’autre pain que le pain de la maison inhabitable, de dormir dans un autre lit, sous un autre toit.

他弄得除此之外已别无财路,除开吃这个不能再住下去的家的面包之外,没有别的面包可吃,没有别的房顶下的床可睡。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Pas vraiment, Julie, car comme je vous l'ai dit, cette planète est située très près de son étoile, et donc la température y est très élevée, ce qui la rend très certainement inhabitable.

不太可能,Julie,因为正如我刚才所说,这颗行星离它的恒星很近,所以温度非常高,因而这颗行星上肯定不能居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Il y a 1 an, la préfecture a déclaré le logement inhabitable car trop petit, mais cette mère de famille qui gagne 1400 euros par mois n'a aucune solution de relogement.

- 一年前,该地区宣布该住所不适居住,因为它太小了,但这位每收入 1400 欧元的母亲没有其他住所。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis enfin, ces nouveaux continents, à leur tour, deviendront eux-mêmes inhabitables ; la chaleur s’éteindra comme la chaleur d’un corps que l’âme vient d’abandonner, et la vie disparaîtra, sinon définitivement du globe, au moins momentanément.

然后,就要轮这些新大陆变得不能居住了;热度会逐渐消散,就好象人死了身体慢慢地冷下来似的。那时候地球上的生命就要绝迹了,即使不是永久绝迹,至少也要有一个时期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲出, 冲出式熔丝, 冲床, 冲刺, 冲刺(剑术的), 冲刺(赛跑中的), 冲刺者, 冲淡, 冲淡剂, 冲淡牛奶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接