有奖纠错
| 划词

Moralement, les attentats-suicide à visées terroristes sont toujours injustifiables.

作为一种恐怖主义的自杀式攻击道德上讲绝对可原谅的。

评价该例句:好评差评指正

Quels qu'en soient les motifs, le terrorisme était injustifiable et intolérable.

恐怖行为,无论其动机如何,可容忍和可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Détruire des vies innocentes est absolument injustifiable, quels qu'en soient les motifs.

管有什么委屈怨恨,牺牲无辜生命绝对合理的。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis doivent admettre que le blocus est injustifiable sur les plans moral et éthique.

美国必须承认,禁运在道义上住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Même si je comprends pourquoi ils se rallient aux États-Unis et au Royaume-Uni, c'est injustifiable.

虽然我理解它们为什么要支持美国和联合王国,但我能说这样做正确的。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus est injustifiable moralement et juridiquement.

封锁无论道义上讲还法律上讲住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons cet acte criminel et injustifiable.

我们谴责这一罪恶和无理的行动。

评价该例句:好评差评指正

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们同样应受到斥责和近情理。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est injustifiable. Il est inacceptable.

恐怖主义毫无道理,它可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc troublés par ces accusations injustifiables.

因此,这些合道理的指控我们深感安。

评价该例句:好评差评指正

Ce postulat est à la fois inacceptable et injustifiable.

这种前提能接受的、毫无道理的。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'ONG, ces fouilles étaient dégradantes et injustifiables.

上述非政府组织认为,此种检查有辱人格,而且毫无道理。

评价该例句:好评差评指正

L'ostracisme qui le frappe est injustifié et injustifiable.

将该国排斥在外正当和合理的。

评价该例句:好评差评指正

L'usage excessif et disproportionné de la force est injustifiable.

过度或适当地使用武力可原谅的。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Argentine, tout acte de terrorisme est criminel et injustifiable.

阿根廷将所有恐怖行为视同犯罪,认为它们毫无道理可言。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.

美国把这种肆无忌惮的暴力运动称为种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现在何处,它可恨的,正当的和可容忍的。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est criminel; il est injustifiable quelles que soient les circonstances.

管什么情况,恐怖主义犯罪和毫无道理的。

评价该例句:好评差评指正

Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.

可以为其辩护;再有在现场的证据。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes sont injustifiables et sont tout bonnement des manifestations de terrorisme.

这些无法原谅的罪行,彻头彻尾的恐怖主义表现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地震开关, 地震勘探, 地震勘探传声器, 地震勘探的, 地震烈度, 地震棚, 地震频率, 地震强度, 地震扰动, 地震声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Emmanuel Macron y dénonce des violences injustifiables.

埃马纽埃尔·马克龙谴责了不合理的暴力行

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je condamne avec la plus grande fermeté, nous la condamnons tous, ces violences pures et injustifiables qui n'ont aucune légitimité.

我和所有人都强烈谴责,这种没有合法性的纯粹和不合理的暴力行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il juge ce matin les violences injustifiables.

今天上他对不合理的暴力做出了判断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

" Des violences injustifiables" , selon E.Macron, qui a convoqué une cellule de crise interministérielle.

召集部际危机小组的马克龙表示,这是“不合理的暴力”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Deuxièmement, nous nous mobilisons contre l'application de l'article 155 de la constitution que nous considérons comme totalement injustifiable.

其次,我正在动员反对实施我完全不合理的宪法第 155 条。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il a dénoncé des " scènes de violence injustifiables" tout en appelant les forces de l'ordre à la retenue.

他谴责“不合理的暴力场面”,同时呼吁警方保持克制。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

" Je condamne cette attaque dans les termes les plus forts possibles. C'est scandaleux. C'est injustifiable. Et cela nécessite que justice soit rendue" , a-t-il ajouté.

" “我以最强烈的措辞谴责这次袭击。这是令人愤慨的。这是没有道理的。这需要正义,“他补充说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Apple détient un « monopole anti-concurrentiel et injustifiable » , expliquent ces médias français qui accusent le géant américain d'empêcher toute concurrence de s'installer sur le marché des applications.

苹果持有“反竞争和不合理的垄断”,解释这些指责美国巨头阻止任何竞争进入应用市场的法国媒体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

La France condamne cette opération qui est illégale, injustifiable, inacceptable, et elle appelle à cesser.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地质力学, 地质录井, 地质罗盘, 地质年代, 地质剖面, 地质审查, 地质师, 地质时期, 地质调查, 地质调查船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接