Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自己逃走。
Je souhaite pouvoir entendre la déclaration de tous les intervenants.
我希望能够听到所有发的发。
Mme Mary Wilson, Ambassadrice de CultureConnect, sera parmi les intervenants.
小组讨论成员包括Culture Connect大使Mary Wilson女士。
Les États restent les premiers intervenants en cas de menaces.
在应对当今的各种挑战时,国家仍然站在最前列。
Mais ces opinions ont été contestées par plusieurs autres intervenants.
有几个发斥这种看法。
Il se joignait donc aux autres intervenants pour rejeter l'idée.
因此,他同其他发一样拒不接受这一想法。
Je remercie les intervenants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢各位发的解与合作。
Le surpeuplement carcéral était cause de préoccupation pour de nombreux intervenants.
监狱满为患是许多发关切的问题。
Il est donc prévu 32 intervenants pour la séance d'ouverture.
因此,开幕会议还可排32名发。
Il facilite l'apprentissage par les intervenants et le grand public.
有利于利益有关和公众进行学习。
Bien développé de transport, les opérateurs intervenant dans la production de spécialiste des adhésifs.
交通发达,从事胶粘剂经营生产专业公司。
Il y a trop d'intervenants ayant des capacités de programmation variables.
参与太多,规划能力差别很大。
La première conférence (en mars 2000) a essentiellement réuni des intervenants locaux.
在二〇〇〇年三月举行的首个研讨会上,本地各界士热烈参与讨论。
Le Groupe encourage les efforts de tous les intervenants dans ce programme.
专家组敦促参与方案的所有行动开展努力。
L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.
奥地利提供一名基调发,法国专家列席会议。
Je partage nombre des remarques et des observations faites par d'autres intervenants.
我同意其他发表的许多论和看法。
On a constaté que beaucoup d'intervenants avaient participé au processus d'examen.
有指出中期审查的参与面很广。
Mme Seanedzu (Vice-Présidente) demande aux intervenants d'utiliser le nom officiel des États.
Seanedzu女士(副主席)要求发使用会员国的正式名称。
Beaucoup dépend maintenant des prochaines mesures qui devront être adoptées par les autres intervenants importants.
现在在很大程度上取决于其他关键角色所采取的下面的步骤。
Il s'agit de nouveaux intervenants disposés à faire affaire indifféremment avec les deux parties.
这些商是为了利润而与双方进行交易的。 这不是旧的那一套以政治为动机的关系网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bonne attitude est celle du dernier intervenant.
最好行为是最后那个人行为。
Il y a différents intervenants, donc différentes façons de parler.
有不同博主,因此说话不同。
Les films, les séries dans lesquelles il y a plusieurs intervenants, ça marche aussi.
电影,以及人物众多电视剧,这可以。
Non, cette étoile, chacune des intervenants que nous avons entendus ce soir, ils l'ont choisie, décidée.
不,每位今晚发言嘉宾,他们都是自己选择并决定了,自己那颗星星。
Il y a un an, c'est un intervenant à TED qui avait ouvert sa session avec cette question.
一年前,一位 TED 演讲者以这一题开始他演说。
Envers les compagnons et tous les intervenants de ce chantier d'exception enfin, qui oeuvrent depuis des mois à ses réédifications.
最后,我要感谢这项特殊工程所有参与者以及同伴们,数月以来,他们致力于巴黎圣母院重建。
C'est un chantier d'ampleur qui nécessite beaucoup d'intervenants, de compétences.
- 这是一个需要很多人,技项目。
Tous les intervenants, toute la chaîne est en augmentation.
所有利益相关者、整个链条都在增加。
En réalité, les intervenants croisés ne sont pas très qualifiés.
实际上,介入各都不太合格。
Contrôler strictement les personnels intervenant dans la région sinistrée ainsi que leur nombre.
严格控制在灾区工作人员及其人数。
Il est allé ensuite à la rencontre des différents intervenants à la préfecture.
然后,他去会见了该县各个利益相关者。
Alors, d'une manière générale, les solutions qui étaient proposées par les intervenants sont très justes.
因此,总来说,发言者提出解决案非常公平。
Laurent Fabius, ministre des Affaires étrangères a été un des nombreux intervenants à prendre la parole..
外交部长洛朗·法比尤斯是发言众多发言者之一。
Question 9 : Selon l'intervenant, qu'est-ce qui caractérise un cancre ?
题9:根据演讲者说法,dunce特征是什么?
Les intervenants disaient qu'il fallait l’extérioriser.
发言者说,它必须外化。
Question 7 : D'après l'intervenant, de quoi le touriste est-il le révélateur ?
题7:D 根据演讲者说法,游客揭秘者是什么?
Question 10 : Pour quelle conception de l'agriculture les intervenants optent-ils ?
题10:P 利益相关者选择什么农业概念?
Question 8 : Quelle particularité de la voix souligne cet intervenant ?
题8:声音什么特殊性突出了这位演讲者?
Question 10 : Selon l'intervenant, qu'apporte le statut de poète ?
题10:根据演讲者说法,诗人地位带来了什么?
ZK : Sur scène, beaucoup d'intervenants engagés pour la biodiversité, mais peu d'engagements formels, nous dit à Marseille Agnès Rougier.
ZK:在舞台上,许多演讲者致力于生物多样性,但很少有正承诺,Agnès Rougier在马赛告诉我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释