有奖纠错
| 划词

La paix et le développement vont inéluctablement de pair.

和平与发展密可分地联系在起。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas permettre que ce scénario catastrophique aboutisse inéluctablement à cette conclusion.

我们能让这种灾难性假设变成预料中必然结局。

评价该例句:好评差评指正

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受国家时常必须依靠自己有限资源,保护环境免遭破坏。

评价该例句:好评差评指正

Bientôt et inéluctablement, l'espace abritera bon nombre d'activités économiques et sera même habité.

很快而且可避免地将在空间从事大多数经济活动,甚至人类将在空间居住。

评价该例句:好评差评指正

Si elle n'est pas neutralisée, cette tendance mènera inéluctablement à l'extinction de l'OSCE.

此类趋势,如果校正,必将导致欧安组织逐渐衰亡。

评价该例句:好评差评指正

Leur application dans un délai donné aboutirait inéluctablement, à terme, à l'élimination totale de ces armes.

时间内执行这些建议将推动可阻挡地走向彻底消除进程。

评价该例句:好评差评指正

Ce concept conduira inéluctablement à la création d'une société raciste à l'intérieur de l'entité politique israélienne.

这种概念可避免地导致在以色列政治实体中建立个种族歧视社会。

评价该例句:好评差评指正

À de nombreuses reprises, j'ai parlé, comme M. Blix avant moi, des incertitudes persistant inéluctablement dans ce domaine.

我本人和我之前布利克斯博士曾多次提,在这方面将可避免地留下确定性。

评价该例句:好评差评指正

Inéluctablement, certains ont pâti de ce processus de changement souvent intense tandis que d'autres en ont tiré profit.

在这往往是十分巨大变化过程中,总有些人受,而另些人从中受益。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel n'a pas partagé l'opinion que l'on ne pouvait s'attendre qu'à une conclusion finale inéluctablement identique.

上诉法庭同意最终仲裁结果料定维持观点。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) continueront d'être réduits, ce qui affaiblira inéluctablement la Force.

驻科索沃部队(驻科部队)将继续减员并可避免地被削弱。

评价该例句:好评差评指正

Leurs échanges maritimes dépendent inéluctablement du transit par d'autres pays et des politiques, entreprises et facilités de transit de ceux-ci.

额外过境以及远离主要市场极大地增加了运输服务总费用,从而削弱了内陆发展中国家竞争优势。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, l'accident nucléaires de Tokaimura (Japon) a fourni une illustration spectaculaire du problème, et il y en aura inéluctablement d'autres.

日本东海村核事故就是最近典型事例,其他核事故肯定还会发生。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres sont convenus que les questions de la gouvernance et de la situation financière de l'UNODC étaient étroitement et inéluctablement liées.

会员国承认,毒品和犯罪问题办公室管理问题和财务状况问题始终存在密切联系。

评价该例句:好评差评指正

Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.

在狂风暴雨肆虐天空出现道光亮使我们相信,我们正在可逆转和可避免地朝着实现和平取进展,和平即将来。

评价该例句:好评差评指正

Seule cette cohérence, seule cette mobilisation et seul l'engagement de tous les acteurs tiers permettront d'éviter la fragmentation qui conduirait inéluctablement à l'échec.

只有这样个协调组织,并动员和使所有利益攸关方参与进来,才能使我们避免肯定会导致失败各自为政情况。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'exclusion et la marginalisation, sous tous leurs aspects, nourrissent inéluctablement l'extrémisme et ouvrent la voie à la tension et à la violence.

此外,排斥和边际化在所有方面都无疑导致极端主义,并为紧张状况和暴力打开大门。

评价该例句:好评差评指正

Les drames récents entraîneront inéluctablement une conscience plus aiguisée de ce qui nous est commun, et une résolution nouvelle de rejeter ce qui nous divise.

最近悲剧性事件必将促使我们进步认清我们共同人性,焕发精神,消除分裂我们那些因素。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, ils sont inéluctablement confrontés à des choix quant au soutien à accorder à d'autres secteurs et aux avantages géostratégiques proposés par d'autres pays.

在这样做时,政府仅需要权衡对其他部门支持,而且需要考虑其他国家提供地区性激励。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire de l'Afghanistan a maintes fois prouvé que les efforts visant à améliorer la condition de la femme risquaient inéluctablement de déclencher des réactions hostiles.

阿富汗历史已再三表示加强妇女地位努力天生具有激起强烈反对危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迟钝的思想, 迟钝的听觉, 迟钝的头脑, 迟发, 迟发反应性物质甲, 迟发雷管, 迟发性出血, 迟付, 迟缓, 迟缓的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte读书俱乐部

Les femmes sont inéluctablement réassignées à leur statut.

女性必然被重新指定到她们的位置。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Bien sûr, les conséquences sur son emploi avaient été catastrophiques, car même dans ce secteur en plein essor, la concurrence était féroce et celui qui hésitait avant d'avancer se faisait inéluctablement doubler.

对他的事业自然灾难性的,即样新兴的全民企业,竞争也很激烈,不进则退。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je me suis toujours étonné de la conjonction de petites choses qui décident du cours de votre vie. Personne ne voit les pièces du puzzle qui s'assemblent, inéluctablement, et qui conduiront à un bouleversement.

我一直觉得很奇妙的个世界上总有一些看似无关紧要的小事,它们凑一起就能决定我们人生的拼图一块块组合起来的时候,谁也无法预见,样的进程最终将我们的生活发生怎样天翻地覆的改变。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En fait, nous avons tous évolué avec une idée préconçue, à savoir qu'avec la mondialisation, la globalisation et la libre circulation des Hommes, des idées et des marchandises, les frontières allaient inéluctablement disparaître.

事实上,我们都带着一种先入为主的想法发展而来的,即随着全球化、全球化以及人员、思想和货物的自由流动,边界将不可避免地消失。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Olivier Pron inéluctablement sur Radio France Internationale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟疑不决, 迟疑的步子, 迟早, 迟滞, 迟滞场, , , 持保留意见, 持不同政见, 持不同政见的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接