有奖纠错
| 划词

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水泛滥给村民造成了严重损失。

评价该例句:好评差评指正

Les deux femmes font irruption dans la pièce et se mettent à hurler.

两个女人冲进房内,吼

评价该例句:好评差评指正

Il a fait irruption chez moi.

他闯进了我家里。

评价该例句:好评差评指正

Le voleur fait irruption chez lui.

小偷闯进了他家里。

评价该例句:好评差评指正

Haïti traverse une période de mutation profonde qui voit l'irruption du populaire dans le politique.

海地正经历一个深刻变化的时期,人民涌跃参政。

评价该例句:好评差评指正

Des témoins ont relaté que dans certains cas, des soldats avaient fait irruption dans les salles d'opération.

有证人报告说,在某些情况下,士兵们擅自闯入手术室。

评价该例句:好评差评指正

Des défenseurs ont vu des membres des forces de sécurité faire irruption chez eux et menacer les membres de leur famille.

保安部队成员突然闯入维护者家中,对其家人进行威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont fait irruption dans ses studios, arrêté M. Breik et confisqué du matériel de transmission et autres appareils.

以色列占领军冲进该电视台,逮捕了Breik先生,并没收了播送设备和其他设备。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'irruption de la guerre, dans un contexte où ethnicisme et communautarisme sont exacerbés, a radicalisé ces évolutions et radicalisé une dynamique xénophobe.

然后,在种族主义和种族间紧张关系的背景中爆发战争,致使这些转变加剧和仇外心理更加强烈。

评价该例句:好评差评指正

Le 26 juillet, elles ont fait irruption dans une école située près du carrefour du kilomètre 4 et ont enlevé 4 enseignants et 20 écoliers.

26日,过渡联政府军队冲入KM 4 Junction附近的一所学校,绑架了4名教师和20名学生。

评价该例句:好评差评指正

La récente et glaçante irruption d'une dure réalité doit aboutir à une concentration des efforts et de la coopération de toutes les parties en présence.

最近对冷酷现实的审查应该进一步集中在有关各方的努力与合作上。

评价该例句:好评差评指正

La délégation algérienne demande instamment que la notion extrêmement nébuleuse de sécurité humaine, qui fait irruption à l'occasion dans les débats de la Commission, en soit exclue.

她的代表团敦促说,在本委员会审议过程中经常被用“哗众取宠”的那个所谓“人类安全”概念极为含混不清,应当将其摈弃于议事范围之外。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, la police palestinienne a fait irruption dans le complexe du Conseil législatif en tirant en l'air pour protester contre son impuissance face aux attentats de militants.

次日,巴勒斯坦警察闯入立法委员会大楼,对空鸣枪,抗议立法委员会未能处理武装分子袭击。

评价该例句:好评差评指正

Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.

他的随从—— 要是在称之为主教和住持组成的参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇了。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ces Jeux, des hommes armés appartenant au groupe terroriste Septembre Noir ont fait irruption dans le village olympique déguisés en athlètes et ont tué 11 athlètes et entraîneurs israéliens.

在那次奥运会上,恐怖主义团体黑9月的枪手伪装成运动员冲进奥村,打死了11名以色列运动员和教练。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités font irruption au domicile de ceux qui sont soupçonnés d'entretenir des opinions politiques contraires à celles du Gouvernement, confisquent ordinateurs et documents imprimés et jettent les suspects en prison.

当局时常闯入被怀疑持有反对政治观点者的私人住宅,没收计算机和印刷材料,并将嫌疑人投入监狱。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies peut-elle exercer sa protection fonctionnelle lorsque le propriétaire d'un agent, irrité par le non-paiement du loyer, fait irruption dans son bureau à l'Organisation et fait feu sur lui?

如果一工作人员的房东因其不缴房租气愤不已,冲进他的联合国办公室向他开枪,联合国否行使职能保护?

评价该例句:好评差评指正

La police aurait fait irruption dans les bureaux de Ghazi Suleiman, organisateur de la réunion, et appréhendé 17 personnes, des avocats pour la plupart, afin de les interroger au commissariat pour perturbation de l'ordre public.

据报警察冲入会议组织者Ghazi Suleiman的办公室,抓走了17人,多数为律师,在警察局对他们进行审问,指控他们破坏了公共秩序。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions ethniques dans les Balkans ont été ravivées avec l'irruption du conflit dans la province du Kosovo qui a conduit à un exode massif d'Albanais du Kosovo dans les pays et régions avoisinants.

科索沃省爆发冲突,巴尔干地区的种族紧张激化,科索沃的阿族人大规模逃亡到邻国和附近地区。

评价该例句:好评差评指正

En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.

并未盼全球和平的新曙光,相反,局部战争却撕裂了一度根深蒂固、尔已经不复存在的全球两极化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲和亚洲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词源学, 词源学的, 词源学家, 词韵, 词藻, 词藻华丽, 词缀, 词族, 词组, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Au même instant, Ron fit irruption dans le bureau.

罗恩恰好在这时候闯进了办公室。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A ce moment, Madame Pomfresh fit irruption dans la chambre.

就在这时,庞弗雷夫人闯了进来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À l’irruption du rassemblement, l’épouvante avait pris toute la rue.

那一伙涌进来后整条街上的人全惊慌起来了。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Son irruption fut accueillie par une volée de coups de feu.

她的出现立刻招来了一阵杂乱的枪声。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

La mythologie raconte qu’il avait installé ses forges dans le cratère vulcano provoquant des irruptions lors de ses colères.

神话故事说,他就在位于火山口的锻铁炉旁,当他生气的时候,会引起火山喷发。

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

Les feux intérieurs n’avaient pas encore fait irruption au dehors.

这时内部的火浆没有爆发出来。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Un soir, une jeune femme a soudain fait irruption dans ma chambre.

这天傍晚,一位年轻女性突然闯进我屋里。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Je me baladais quand tout à coup un loup a fait irruption devant moi.

当时我正在溜达,突然有只狼冲到我面前。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

C’est pendant ses vacances que les mailles ont fait irruption dans son quotidien.

正是在他度假的期间针织品闯入了他的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, les panneaux s’ouvrirent en ce moment, et la lumière extérieure fit irruption à travers la vitre dégagée.

再说,这时嵌板打开了,外面的光线从没有遮挡的玻璃窗透射进来。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Par exemple : Je me baladais quand tout à coup un loup a fait irruption devant moi.

当时我正在溜达,突然有只狼冲到我面前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La porte de la chambre s'ouvrit à la volée et Hermione fit irruption, cheveux au vent, les joues écarlates.

门砰的一声被推开了,赫敏一头冲进房间,脸上红通通的,头发都飘了起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Un homme fait alors irruption et tire dans la foule, avant de s'enfuir.

然后一名男子冲进来向人群开枪,然后逃跑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le match a dû être arrêté après l'irruption d'un supporter girondin sur la pelouse.

吉伦特派的一名支持者冲进球场后,比赛被迫暂停。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Dans cet atelier très réputé, ils ont en partie remplacé les smokings depuis l’irruption de l’épidémie.

在这个非常著名的车间里,自疫情爆发以来,它们已经部分取代了燕尾服。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Les agresseurs ont fait irruption, sont arrivés brusquement dans l'église pendant la messe.

袭击者冲进来,在弥撒期间突然到达教堂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le 21 juin 1943, le chef de la Gestapo, K.Barbie, fait irruption dans la villa.

1943 年 6 月 21 日,盖世太保头目 K. Barbie 闯入别墅。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

En Suisse, en 1954, il se passe quelque chose d’extraordinaire. C’est l’irruption de la télévision qui mondialise le foot.

1954年,在瑞士,发生了一些不同寻常的事情。正是电视的刺激使足球全球化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A.-S.Lapix: Le terrorisme a fait de nouveau irruption dans nos vies avec les attentats du 7 octobre.

- A.-S.Lapix:随着 10 月 7 日的袭击,恐怖主义再次闯入我们的生活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Selon la presse palestinienne, 15 véhicules de l'armée israélienne ont fait irruption dans l'enceinte du campus en pleine nuit.

据巴勒斯坦媒报道,15 辆以色列军车在半夜冲进校园大院。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


祠堂, , 瓷杯, 瓷餐具, 瓷缸, 瓷公鸡, 瓷罐, 瓷壶, 瓷婚, 瓷夹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接