有奖纠错
| 划词

Lorsqu'une mission est déployée ou prévue, il conviendrait à cette fin d'utiliser dès le départ, par itération, un cadre stratégique intégré.

在部署或规划某个特派团时,应为此目的在早期重申综合战略框架。

评价该例句:好评差评指正

Les critères de fonctionnalité et de conception du module de communication ont été l'une des questions qu'a abordées le groupe restreint d'itération (mentionné au paragraphe 29).

有关知识门户网站交流模块的功能和设计的要求是上文第29段提到的“迭计算组”处理的具问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces itérations permettront au mécanisme d'incorporer les enseignements tirés de l'expérience dans ses travaux et de mieux répartir les ressources limitées disponibles, en se consacrant principalement aux aspects essentiels de l'amélioration de l'évaluation du milieu marin.

这些迭经常程序能够把学习纳入工作,并更有针对性地用有限资源,同时集中注意改善海洋评估的基本要素。

评价该例句:好评差评指正

Après d'autres débats visant à mieux cerner les préoccupations des uns et des autres, le médiateur revoit le projet et le présente de nouveau pour observations jusqu'à ce que, par itération, le texte devienne acceptable par chacun.

进一步讨论澄清关切问题之后,调解人对草案进行修订,并再次提出征求意见,反复多次,直至各方能够接受。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


登月宇航员, 登月者, 登载, 登着梯子上去, , , , 蹬技演员(仰卧着的), 蹬腿, 蹬着两腿挣扎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年12月合集

Et ainsi feuilletant la presse, je me nourris des itérations des autres.

所以翻阅媒体,我以其他人的迭代为食。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等变, 等变速运动, 等变温线, 等变线, 等变压线, 等变质作用, 等玻色子数, 等不及, 等测度, 等差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接