有奖纠错
| 划词

Marat devenu martyr de la Révolution et les girondins éliminés, la Terreur jacobine va pouvoir se donner libre cours.

由于她,马拉成了法国资产阶级大革命的烈士,派陷于被消灭的境地,雅各宾派恐怖活动即可行无阻。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.

派遂退避到各自家乡地区重整机反扑,进军巴黎图谋推翻雅各宾派专政,故全国形势捉摸不定,谁胜谁负远未成定局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稻穗, 稻田, 稻瘟病, 稻瘟霉素链霉菌, 稻秧, 稻种, 稻子, , , 得(病),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les jacobins ont eu le dessus.

各宾派占

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est de ton âge. Je t’aime mieux amoureux que jacobin.

这是你这种年纪的人常有的事。我情愿你爱一个女人,总比去当一个各宾派强些。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et quoi de plus laid que le jacobin sans succès ?

还有什么比不成功的各宾分子更丑恶呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette alliance avec la petite-fille d’un jacobin ne lui répugne pas ?

“跟一个各宾党徒的孙女儿联姻,他不反感吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une telle journée défait l’ouvrage de cent numéros des journaux jacobins.

这样的—天足以毁掉各宾派的报纸一百期的工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A droite les monarchistes et à gauche les jacobins veulent le faire disparaître.

右边是君主主义者,左边又是各宾派,他们都想让督政府消失。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Héritage qui sera presque doublé à la mort de ce vieux jacobin de Noirtier.

“等到那个老各宾党徒诺瓦蒂埃去世的时候,他的财产还可以再加一倍。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon petit Julien brûlerait la cervelle au jacobin qui viendrait l’arrêter, pour peu qu’il eût l’espérance de se sauver.

我的小于连将打碎来逮捕他的各宾分子的脑袋,只要他有一线希望逃走。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À Paris, il y a déjà plein de révolutionnaires jacobins et républicains.

巴黎,已经有很多各宾主义和共和党革命者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tous les journaux sont de la peste ; tous, même le Drapeau blanc ! au fond Martainville était un jacobin.

一切报纸全是瘟神,一概如此,连《白旗报》也!马尔坦维尔骨子里也还是个各宾党人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils ont tant de peur des jacobins !

“他们如此害怕各宾党人!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le bon Dieu, fit l’homme avec autorité. Pour les philosophes, le Père éternel ; pour les jacobins, l’Être suprême.

“慈悲的天主,”那人严肃地说,“按照哲学家的称呼,是永恒之父,按照各派修士的称呼,是帝。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il m’est démontré, messieurs, que mon nom double les forces des jacobins en décidant contre nous beaucoup de modérés.

“事实向我证明,先生们,我的名字使许多温和派反对我们,从而加强各宾党人的力量。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils arrivent à Paris à l'été 1792, et beaucoup d'entre eux sont des révolutionnaires jacobins et républicains… Vous voyez le souci ?

他们于1792年夏天抵达巴黎,其中许多人是各宾派和共和党革命者......看到问题所吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne manque pas de gens dans le monde qui veulent établir que rien n’est de mauvais ton comme une conspiration ; cela sent le jacobin.

流社会中有不少人想证明,没有什么事情比阴谋更有伤,那有一种各宾党的气味。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a une dizaine d'années, une fouille dans la ville du Mans sur le site des Jacobins, a mis au jour de telles tablettes.

大约十年前,勒芒市各宾派遗址的发掘中,发现这样的书板。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien rit bien, intérieurement, quand M. de Valenod lui fit entendre, qu’on venait de découvrir que M. de Rênal était un jacobin.

德·瓦勒诺先生告诉他,他们刚刚发现德·莱纳先生是个各宾党人,于连暗自觉得非常好笑。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le jeune homme a attentivement observé  durant cinq ans quelque 400 colibris, plus précisément des jacobins à col blanc.

这位年轻人用五年的时间仔细观察大约 400 只蜂鸟,特别是白领各宾派。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le vieillard sourit des yeux comme il avait l’habitude de sourire quand on lui parlait du ciel. Il était toujours resté un peu d’athéisme dans les idées du vieux jacobin.

老人用他的眼睛微笑一下,不论是谁,只要和他谈谈天,他就会这样微笑。这个老各宾党徒的头脑里,总有点无神论的思想。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Dans toute notre Italie, on n’écrit que ce qu’on ne pense pas ; ceux qui habitent la patrie des Césars et des Antonins n’osent avoir une idée sans la permission d’un jacobin.

我们全意大利的人,笔下写的却不是心里想的;凯撒与安东尼的同乡,没有得到多明我会修士的准许,就不敢自己转一个念头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得到好评的, 得到家乡的消息, 得到奖赏, 得到解放, 得到解放的, 得到控制, 得到宽恕, 得到录用, 得到满足, 得到满足的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接