Cette guerre inégale ne cessera sans doute jamais.
这种不争不可能停止。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了起来。
En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.
事实上,此后再也没有提起过这个问题。
C'est maintenant ou jamais qu'il faut prendre une décision.
做决定的时刻要么是现在,要么是永远没有。
L'Internet rapproche la technique et les politiques comme jamais auparavant.
互联网以前所未有的方式将技术和政策结合在一起。
L'archipel ne devait plus jamais connaître de périodes de conflit.
群岛斗争的时代决不能重演。
Beaucoup de crises de réfugiés perdurent et semblent plus inextricables que jamais.
许多难民局势继续存在,而与以往一样,仍然难以解决。
Les images ont choqué le monde comme jamais auparavant - et dans l'unité.
这些景象从未象现在这样震撼全世界——这个整体。
La Géorgie n'a jamais été, et ne sera jamais, un pays monoethnique.
格鲁吉亚从来没有今后也绝不会为单一民族国家。
Le multilatéralisme est un impératif qui, aujourd'hui, s'impose à nous comme jamais.
现在是最需要采取多边行动的时刻。
Il n'a jamais été jugé et n'a jamais rencontré d'avocat.
他从未受过审判,也不允许他与律师进行联系。
Il va sans dire que les armes nucléaires ne devraient plus jamais être utilisées.
毫无疑问,不应再次使用核武器。
Il y a plus d'enfants que jamais qui achèvent l'enseignement primaire.
现在级教育的儿童人数比以往任何时候都多。
Nous devons veiller à ce que ces atrocités ne se reproduisent plus jamais.
我们必须保证,这种暴行永远不再发生。
Nous ne voulons pas porter à jamais l'étiquette « pays moins avancé ».
我们不想永远带着最不发达国家的标记。
Israël n'a jamais déclenché et ne déclenchera jamais de conflit avec les Palestiniens.
以色列从来没有,而永远不会主动发起同巴勒斯坦人冲突。
Nous avons relevé que l'ordre du jour du Conseil est plus chargé que jamais.
我们已注意到,安理会的议程现在比以往任何时候更为繁多。
Le paragraphe 3 traite du cas où une formation aquifère transfrontière est détruite à jamais.
第3款处理的是跨界含水层系统遭到永久性毁坏的情况。
Notre pays n'aura probablement jamais un nombre aussi élevé d'adolescents que cette année.
今年,我国人口包括了大批青春期男女,数目也许为我国有史以来之最。
Il n'a jamais recouru à la violence et ne l'a jamais préconisée.
他从未使用过暴力,也不主张使用暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi un mauvais ouvrier n'a-t-il jamais d'outil ?
么一个差劲的工人从来都没有工具呢?
Ils ne vous influencent donc jamais ?
他们从未影响您?
Et vous n'aurez plus jamais faim !
你们就再也不会饿肚子了!
« Vous ne venez jamais. » « Vous venez jamais. » Etc.
“Vous ne venez jamais。(你永远不来。)”“Vous venez jamais。(省略ne。)”等等。
M. Mitsumasa ne m’aurait jamais, jamais pardonné!
城户老爷绝对绝对不会原谅我的!
Je t’aime à jamais dans toute ma vie.
我这辈子,永远,只爱你一个人。
Il faut s'inscrire sans jamais s'estimer satisfait.
学而不。
Je vais faire le caramel. Tu pèses jamais rien ? Jamais.
我要做焦糖。你没有称一下重量吗?从来没有。
Je ne vais plus jamais regarder pareil ma glace vanille.
我再也不会像那样看我的香草冰淇淋了。
Non, nous ne voulons plus jamais de procès de bobigny.
不,我们不想再进行一次博比尼审判。
Je ne peux pas imaginer ne plus jamais t'entendre rire.
我不能想象听不到你笑声的日子。
Mais ce que tu mets sur Internet y reste à jamais.
但是,你放在互联网上的东西永远会留在那。
Il s'appelle comme jamais, ramenez la coupe à la maison.
像从未有过一样,带着奖杯回家。
Hubert Germain sait qu'il doit s'en montrer digne à jamais.
Hubert Germain知道,此他必须要证明自己。
Il doit immédiatement quitter la Cornouailles et ne plus jamais revoir Iseut.
“他必须立马离开康瓦尔,永远都不能再见到伊索尔德。
Femme mauvaise, je ne veux plus jamais avoir à faire avec vous!
坏女人 我这辈子都不要再见到您!
Dobby hocha à nouveau la tête, les yeux plus exorbités que jamais.
多比摇摇头,眼睛瞪更大。
Cette rencontre avec la nature et les habitants le marquera à jamais, tu verras.
这种与大自然和居民的相遇将给他留下深远的印象,你会发现的。
Mais que veulent-ils donc faire de cette pauvre créature, et comment la rejoindrai-je jamais ?
可是他们究竟想把那个可怜的女人怎么样呢?我怎样才能见到她呢?”
Il ne faut jamais écouter les fleurs.
不该听花说些么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释