有奖纠错
| 划词

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在竞技场比武。

评价该例句:好评差评指正

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡受伤,几joute响应这一爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

评价该例句:好评差评指正

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸的是,一些家在大会枪舌剑。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe n'a pas été en mesure d'établir si ces allégations étaient légitimes ou procédaient malencontreusement des joutes politiques congolaises.

专家组无法确定这些指称是否有合法依据,是否只是刚果民主政治比拼越轨的后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

在我们本应采取一致行动,以达成一项基础广泛的行动方案的时候,我们的精力由于墨守成规的争论而消耗殆尽。

评价该例句:好评差评指正

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

我们海地非常高兴地欢迎际社会许多朋友表示意合作,确保我们胜利完成这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

有关“罪行”“违法行为”的争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育古老的手工艺,其目的不仅在于娱乐,也在于有力地促进教育培训。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举活动是在乌兹别克斯坦的现行立法框架内进行的,大体上以适当的方式开展,没有采用诋毁的手段。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

由于最近几个月来对联合在达尔富尔可能发挥的维作用所进行的深入讨论,政府对特派团的总体态度已变得相当明显。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

我们不想在这个问题上相互漫骂,但以色列毫不隐瞒它对我的敌意,一直在试图对我逃起战争。

评价该例句:好评差评指正

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是在政治家的讲话中,尤其是在选举前的争论中,还是在使定型观念继续存在的教科书出版物中,都直接或间接地显示出欧洲社会中反犹太主义情绪的强烈与广泛程度。

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各可能会产生合理的恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其地缘政治野心的占领吞并,并对加勒比区域逐步成为大政治操纵活动的游乐场表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大白蚁亚科, 大百货商店, 大百科全书, 大摆酒席, 大摆排场, 大摆筵席, 大摆宴席, 大败, 大败侵略军, 大班,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Mais Brichot attendait que Swann eût donné la sienne. Celui-ci ne répondit pas et en se dérobant fit manquer la brillante joute que MmeVerdurin se réjouissait d’offrir à Forcheville.

然而布里肖却万先生讲出他自己对聪明才智所下的义。万不吭声,迪兰夫人原想让福欣赏的唇枪舌剑也就此告吹了。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Les égyptiens créent un petit cadran solaire. Ils ont vite remarquer une petite période de joutes une petite période de nuit.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Narcissique victor hugo les très jeunes, il est également très ambitieux, de nombreuses soirées sont passés avec son frère eugène, à écrire des vers. Mais ces joutes poétiques avec son aîné ne lui suffisent plus, victor souhaite être reconnu.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Ils ne s'intéressent plus aux choses du brésil considère qu'il a beaucoup fait pour son pays il se détache complètement des affaires et des joutes politiques comme il le faisait déjà quelque peu en fait depuis les années 1880

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Pape Diouf que le coronavirus a pris et qui fut président de l'Olympique de Marseille et dont la Provence et l'Equipe à la Une barrée de ces mots, " notre Pape est mort" , rappellent l'amour des joutes verbales.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大比例尺地图, 大比例尺海图, 大笔, 大笔的, 大笔一挥, 大便, 大便不通, 大便槽, 大便常规检查, 大便霍乱弧形菌培养,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接