有奖纠错
| 划词

PSH impose encore sa pâte humaine.Il adapte ici une pièce de théâtre déjà jouée avec sa compagnie.

PSH依然丢出一个关于人性的面团。

评价该例句:好评差评指正

La pièce s'est jouée cent fois.

这出戏已经演了100场。

评价该例句:好评差评指正

Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.

渴望幸福的浪漫,然而他的故事却是在痛苦的音符上流动。

评价该例句:好评差评指正

Des pièces dramatiques ont été produites pour les chaînes de radios locales et nationales et jouées dans les villages à travers tout le pays.

制作了许多剧目,在国家电台播出,并在全国各的社区进行演出。

评价该例句:好评差评指正

Les élections provinciales se sont jouées et gagnées sur cette plate-forme, et il est probable qu'il en sera de même pour les élections futures.

举行了省级选举并在这一级有了结果,这有可能再次成为今后选举中的驱动因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons testé, avec succès, plusieurs approches créatives et novatrices, telles que la vente subventionnée de préservatifs et la sensibilisation via des pièces de théâtres jouées par des compagnies itinérantes.

我们成功进行了开途径的试验,譬如公开推销避孕套通过巡回戏剧公司演出增强意识。

评价该例句:好评差评指正

De source bien informée, Shanghaï a été choisi comme la première ville d'Asie où sera jouée la comédie qui fera une tournée itinérante dans plusieurs pays asiatiques.

据悉,上海是该剧亚洲巡回演出的第一站。

评价该例句:好评差评指正

Elle observe également que toujours plus nombreux sont les pays qui adhèrent aux conventions élaborées par la Commission, ce qui met en évidence la fonction importante jouée par celle-ci dans l'harmonisation et l'unification du droit commercial international, ainsi que dans l'étude des nouvelles évolutions dans ce domaine.

中国还注意到,越来越多的国家加入到委员会制定的协议中,凸显了委员会在协调统一国际贸易法,以及研究该领域内事务面的重要位。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa résolution 1325 (2000), le Conseil de sécurité a réaffirmé la part importante jouée par les femmes dans la prévention et le règlement des conflits et dans la consolidation de la paix, et insisté pour qu'elles participent sur un pied d'égalité et soient pleinement associées à tous les efforts visant à maintenir et à promouvoir la paix et la sécurité.

安全理事会第1325(2000)号决议中重申了妇女在预防解决冲突以及在建设平中的重要作用,强调了她们平等参加充分参与维持促进平与安全的各种努力的重要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sarcastiquement, sarcelle, sarcellite, Sarcey, sarche, sarcïde, sarcine, sarcinite, sarcite, sarclable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vraiment ! fit le comte avec une surprise admirablement jouée ; je ne me rappelle pas, moi.

“真的!我提到过吗?”伯爵带着一种巧装的惊愕的神说道,“我实在是记不得了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! s’écria le comte avec une surprise admirablement jouée, ces chevaux sont ceux de la baronne ?

“难道,”伯爵故意装出很惊奇的神说道,“这两匹马是男爵夫人的?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Cette pièce est mise en scène et jouée par Xavier Gallet, vous la conseillez ?

这个戏剧被搬上了荧幕而且由埃加勒参演,你推荐这吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Toutes les pièces de théâtre étaient jouées uniquement par des hommes, même les rôles de femmes.

所有的剧目都只有男人来演,连女性角也是如此。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il était accueilli par la petite phrase de la sonate jouée dans le jardin sur le piano du restaurant.

迎接他的是餐厅钢琴上奏出的那首奏鸣曲的小乐句。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide se trouva placé auprès de quelques beaux esprits. Cela ne l’empêcha pas de pleurer à des scènes jouées parfaitement.

老实人座位四周都是些才子。但他看到表演精采的几幕,仍禁不住哭了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme il se souvenait du son des notes, il est parvenu à composer de mémoire de magnifiques pièces musicales encore jouées aujourd'hui. Impressionnant!

当他想起音符的音时,他设法根据记忆创作出壮丽的音乐作品,直到今天仍在演奏。非常令人印象深刻!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il avait sous les yeux, vision inouïe, une sorte de représentation du moment le plus horrible de sa vie, jouée par son fantôme.

他的影子在他眼前扮演他生命中最可怕的一页,这种情景,真是闻所未闻。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'oeuvre reposait en fait sur les bruits ambiants de la salle où elle était jouée.

这幅作品实际上是根据演奏时厅的环境噪音创作的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour la plus belle partie d'échecs qu'on ait jouée à Poudlard depuis de nombreuses années, je donne à Gryffondor cinquante points.

“..他下赢了许多年来霍沃茨最精彩的一盘棋,我为此奖励多学院五十分。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame des Grassins jeta les yeux sur les bocaux bleus où étaient les bouquets des Cruchot, en cherchant leurs cadeaux avec la bonne foi jouée d’une femme moqueuse.

德 ·拉桑太太就象一个喜欢讪笑人家的女子,装做特意寻找克罗旭他们的礼物,把蓝瓶里的鲜花瞅了一眼。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Compositeur renommé, M. Chen était en charge de toute la partie musicale lors de la cérémonie d'ouverture et nous lui devons du reste une grande partie de la musique jouée à cette occasion.

陈先生同时还是开幕式的音乐总监, 其间所演奏的部分音乐也是由他创作的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady d’un geste rapide ouvrit sa robe, déchira la batiste qui couvrait son sein, et, rouge d’une feinte colère et d’une honte jouée, montra au jeune homme l’empreinte ineffaçable qui déshonorait cette épaule si belle.

米拉迪动作迅疾地解开裙袍,撕开遮胸的细麻布内衣,带着满脸假怒装羞的绯红,向年轻人露出那片使她肌肤柔滑的肩膀蒙受耻辱的不可抹去的印痕。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

L’œuvre est jouée le 5 décembre 1837 dans l’Eglise Saint-Louis des Invalides à la mémoire du général Damrémont et des soldats tombés au combat lors du siège de Constantine par les armées de Louis Philippe.

这个作品于1837年12月5日在荣军院圣·路易教堂演绎,为了纪念达姆雷蒙将军以及在康斯坦丁战役中被路易·菲利普军队围攻而阵亡的战士。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Sans aucun doute, Sunset Boulevard de Billy Wilder, sur ce scénariste fauché qui se retrouve à vivre une histoire avec une ancienne actrice de muet déchue, jouée par Gloria Swanson, qui elle-même était une actrice de muet déchue.

毫无疑问,比利·怀尔德的《日落道》,讲述的是这位破产的编剧与一位落魄的前默片女演员生活在一起的故事,女演员由葛洛丽亚·斯旺森饰演,她本人就是一位落魄的默片演员。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors récemment, on a filmé cette saynète que je n'avais pas jouée depuis des années et puis arrivé à ce moment précis où je regarde le cercueil, je vois celui de mon ami.

最近,我们拍摄了这部我几年没有表演过的短剧,到我要看棺材的那一确切时刻时,我看见了我朋友的棺材。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

Après une élection jouée d'avance... où son seul adversaire était aussi l'un de ses partisans.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Une représentation de « Marius » , jouée devant des familles, du personnel pénitentiaire et une poignée détenus

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Mais la partie n’est pas jouée d’avance. Des divisions persitent au sein même du gouvernement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et cette chanson de 1963 - comme beaucoup d'autres - a été réinterprétée, c'est-à-dire jouée, enregistrée et arrangée par d'autres artistes...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarcopside, sarcopte, sarcoptidés, sarcoptidose, Sarcoptoïdés, sarcosine, sarcosome, sarcosperme, Sarcosporidies, sardachate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接