有奖纠错
| 划词

En juxtaposant certaines de leurs images publicitaires, cet article propose de mieux comprendre les mécanismes culturels et marketing de cette stratégie gagnante.

在着手进行一些广告图片时候,这篇文章能让人们更好地理解这种胜人一筹文化策略与营销机制。

评价该例句:好评差评指正

A l'Est et au Sud, c'est une zone de relief heurté, juxtaposant de hautes montagnes et des plaines peu étendues, étroitement encaissées.

东部和南部地貌复杂,高山与小面积平原并列,处于山壁之间。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la dichotomie urbaine de deux villes juxtaposées, celle des riches et celle des pauvres, l'écart ne fait qu'augmenter.

在许,人们要求卫生部门进行改革,以便在出现下列问题时加以解决:过度集中、覆盖范围问题和不平等现象严重、组织工作低效而且日益恶化、服务质差以及财政限制严重。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est inacceptable de juxtaposer le droit à l'autodétermination et le principe de l'intégrité territoriale et de donner la priorité à ce dernier.

同样,将自决权利和领土完整原则相提并论并给予后者优先地位是不能够被接受

评价该例句:好评差评指正

Dans une convention, par exemple, il peut se révéler approprié de juxtaposer des dispositions qui formalisent le droit international coutumier et d'autres qui représentent un développement du droit ou introduisent des règles entièrement nouvelles.

一项公约可以同时包括宣示习惯规定,及发展有关法律规定或提出完全新规则。

评价该例句:好评差评指正

Le concept et les principes qui sous-tendent les propositions relatives aux zones de paix se sont juxtaposées avec les questions de sécurité de l'époque de la guerre froide et l'ère de la mondialisation.

关于和平区建议概念和原则跨越了冷战和全球化时代两方面安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de juxtaposer des entités diverses, le Bureau concentre en son sein les capacités existantes dans les domaines suivants : police, justice, lutte antimines, désarmement, démobilisation et réintégration, ainsi qu'une nouvelle fonction, à savoir la réforme du secteur de la sécurité.

该办公室并非将个别实体收入麾下,而是把警务、司法、惩戒、排雷行动及解除武装、复员和重返社会等现有能力合并到一个办公室并设立一个新安全部门改革机构。 该办公室主要为联合维持和平行动提供支助。

评价该例句:好评差评指正

On a émis l'avis que le texte du paragraphe 3 n'était pas suffisamment homogène, car il juxtaposait une déclaration générale de principes censée inspirer la conduite du conciliateur dans sa première phrase et des conseils d'ordre plus pratique sur la manière dont devait être conduite la conciliation dans sa deuxième phrase.

有人表示一种意见,即第(3)款不够连贯一致,因为它既有第一句中对应指导调解人行为各项原则一般性陈述,但又加上第二句中关于应如何进行调解较具操作性建议。

评价该例句:好评差评指正

Il remarque que le procédé qui consiste à indiquer le nombre de fonctionnaires formés et à juxtaposer ce chiffre au nombre de ceux qui ont quitté la mission ou ont été transférés après leur formation entraînera inévitablement des comptages doubles ou multiples du fait que certains d'entre eux ont suivi plusieurs cours.

委员会指出,列出接受培训工作人员人数,同时又把他们计入培训后离开特派团或调离工作人员人数中,这必然导致有些人至少两次计入人数,因为其中有些人参加了一次以上培训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atranol, atranorine, atranorol, atrappe, atraumatique, âtre, atrémie, atrésie, atrésie sténochorie, atrétocéphalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

Il juxtapose des couleurs sans les mélanger, il superpose des images sans les brouiller.

他并置颜色而不混合它们,他叠加图像而不模糊它们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les années 1850, l'ampleur des jupes nécessite à nouveau de juxtaposer plusieurs couches de jupons.

在19世纪50年代,由于裙子,需要再叠加几层裙子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On a une géométrie pure, des formes pures qui se juxtaposent.

我们有纯粹几何形状,纯粹并置形状。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Désormais, le pinceau juxtapose des petits points sur la toile.

现在,画笔在画布上并列了小

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Notre pays n'est pas et ne sera jamais l'addition de communautés juxtaposées.

我们国家不是,也永远不会是并列社区补充。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年7月合集

Mais dans la Rome antique déjà on s'amusait à juxtaposer les mots, en témoigne une grille trouvée a Pompéi.

但在古罗马, 我们已经有有趣并置词,庞贝城发现网格证明了这

评价该例句:好评差评指正
忆似水年华第

Ainsi c’était la saison où le Bois de Boulogne trahit le plus d’essences diverses et juxtapose le plus de parties distinctes en un assemblage composite.

就这样,这是布洛尼林园展现出种种特,将最多各不相同部分组成个复合综合体季节。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

A l’intérieur d’un paysage qui pourrait paraître idyllique Carpaccio introduit des détails inquiétants et macabres, juxtapose des personnes ou des animaux qui ne semblent pas communiquer ou se voir.

个看似田园诗般卡帕乔(Carpaccio)风景中,人们或动物似乎无法相互交流或相见,这带来了令人不安可怕细节。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La scène était insolite : le post-it se trouvait au centre de l'Apocalypse mais, mécaniquement parlant, il n'était absolument pas connecté au vaisseau : les deux se juxtaposaient simplement en se déplaçant à la même vitesse en direction du système solaire.

这是个奇特场景,纸条位于“启示”号内部中心,但在动力学上与飞船没有任何关系,两者只是重叠着以相同向太阳系运动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atrichose, Atrilinea, atrio, atriomégalie, atrionecteur, atrioseptal, atrioseptopexie, atriotomie, atrium, Atrobuoca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接