Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
还分别同美国、法国及日本驻沈阳总领事馆总领事进行了交流。
Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
还分别同美国、法国及日本驻沈阳总领事馆总领事进行了交流。
Il faut laver séparément le coton et la soie.
丝绸的和棉的应分开洗。
Ils peuvent donc être approuvés soit séparément soit ensemble.
因此,可以单独或者一并通过。
Certains membres du Groupe ont rencontré des ministres séparément.
小组一些成员个别会见了一些部长。
Avant de commencer, sachez que les pommes de terre sont cuites à l’eau séparément.
开始之,已经分开用水煮熟了。
La KPC analyse séparément ces deux éléments et ses frais de vente.
KPC将这些费用节省与销售费用分开叙述。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们分离了一年,接着,我们最终在巴黎定居。
Il en va de même pour les parents séparés qui élèvent leurs enfants séparément.
同样的规则适用于单独抚养子女的单身父母。
Tout représentant peut demander que des parties d'une proposition soient mises aux voix séparément.
任何代表可动议将提案的各部分分别付诸表决。
Ces deux droits sont abordés séparément ci-dessous.
以下分别讨论了这两种情况。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面就这三个构成部分一一加以论述。
Le Comité examine séparément chacun des points.
小组分别处理了以上每一项。
Chacun de ces thèmes sera abordé séparément.
对这些议题将分头作出讨论。
En conséquence, les deux aspects sont traités séparément.
因此,应分别对待这两个术语。
Le programme des activités spéciales sera publié séparément.
特别活动节目表将单独印发。
Pris séparément, ils représentent tout un éventail d'idées.
这些想法,自成一体,五花八门。
Les armes et les munitions doivent être - et sont - entreposées séparément.
武器和弹药应分开存放,因此在储存期间应定期分开。
Les armes et les munitions sont toujours transportées séparément.
武器和弹药永远分开运输。
Ils n'ont pas été présentés séparément au Parlement.
这两个报告并没有分别提交给议会。
La question des effets voulus pouvait être traitée séparément.
对于名义上的作用的问题可以分开处理。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。