有奖纠错
| 划词

Cette considération s'appliquait également au libellé du titre.

在这方面有人还提到题目措词问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial pourra souhaiter envisager un autre libellé.

特设委员会不妨审议替代表述。

评价该例句:好评差评指正

Remplacer le bloc indicatif gauche par le libellé ci-dessus.

文件封面左上角文字(会议名称)应改件所示。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne vise pas simplement à raccourcir le libellé.

这并不是纯粹要将句子缩短。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait aussi accepter le libellé suggéré par le Président.

爱尔兰代表团也可以接受主席建议措词。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont également discuté du libellé de la disposition.

一些代表团还讨论该条文措词问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines propositions ont été faites quant au libellé de l'article.

对起问题提出一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.

但有与会者认,最好还是保留一致措词。

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction devrait être reflétée dans le libellé de la disposition.

该条措辞应体现出这一区别。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été jugé préférable de proposer le libellé ci-dessus.

,提出上述行文措词不失明智之举。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle a accepté le libellé proposé pour le nouvel alinéa c).

关于新分段(c),提国代表团表示同意。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait donc de conserver un libellé plus large et plus général.

,应当保留更加开放、包罗一切措词。

评价该例句:好评差评指正

Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.

比较文明做法是使用抚慰性语言。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat va donc republier le document en en corrigeant le libellé.

,秘书处将在改正文字之后重新印发。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat pourrait peut-être trouver un libellé qui concilie les deux approches.

秘书处或许可以找到在这二者之间达成平衡措辞。

评价该例句:好评差评指正

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也表示希望保留原文不做改动。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut être réalisé en modifiant le libellé de seulement quatre dispositions.

可通过只对四项条款中插入一些词语而做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

M. Uzelac (Croatie) appuie le libellé proposé par le représentant des États-Unis.

Uzelac先生(克罗地亚)支持美国代表建议措辞。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait améliorer le libellé du paragraphe a) de l'article 14.

第14(a)条款措词可改进。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a simplement appuyé le libellé du projet de texte actuel.

有一个代表团完全支持现在写法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传授, 传授基本教义者, 传授基督教基本教理, 传授教义, 传书, 传输, 传输电极, 传输电平, 传输接口, 传输介质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le signalement libellé sur le passe-port était identique à celui qu’il avait reçu du directeur de la police métropolitaine.

照上关于执照人的一切记载,跟他从首都警察局长那里收到的那份材料完全一样。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年

Quand le libellé se fait sur une toute petite fiche, on peut parler de facturette ou même de fadette.

当措辞一张很的纸上完成时,我们可以谈论滑倒甚至是淡化。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir régler le montant total du billet dans les 72 heures par chèque libellé à l'ordre d'Aérofrance.

如果您 72 时内通过支付给 Aérofrance 的支票支付机票的总金额,我们将不胜感激。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

" Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir régler le montant total du billet dans les 72 heures par chèque libellé à l'odre d'Aérofrance."

“如果您 72 时内通过支付给 Aérofrance 的支票支付机票的总金额,我们将不胜感激。”

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Mme Massé : Écoutez, bien, on va lire la motion, là, on va voir comment c'est libellé, le diable est dans les détails, comme disait l'autre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传说中的时代, 传送, 传送层, 传送带, 传送带浇注, 传送带冷却段, 传送的, 传送杆, 传送介质, 传送率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接