有奖纠错
| 划词

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发肩头飘动。

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations fonctionnent assez librement dans tout le Kosovo.

这些组织可全科索沃较为自由地开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés minoritaires ont circulé plus librement au Kosovo.

少数民族科索沃各地旅行为自由。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, n'importe qui peut s'exprimer librement n'importe quoi n'importe où.

,任何任何地方想说什么都可以自由表达。

评价该例句:好评差评指正

Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.

我希望做一个率真的,没有谎言,要矫饰,自由的

评价该例句:好评差评指正

Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.

18纪,也门的妇女可以加自由地行动,并且戴面纱。

评价该例句:好评差评指正

1 Chacun a le droit de circuler librement et de choisir librement sa résidence.

1 有权自由迁徙和自由选择其住所。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances, en particulier les connaissances scientifiques, sont aujourd'hui en fait partagées moins librement qu'auparavant.

事实上,分享知识,特别是科学知识的程度现比以前自由。

评价该例句:好评差评指正

Viendra-t-il un jour où les Chinois peuvent enfin circuler librement dans leur propre pays ?

我们中国能有自己的国家自由流动的那么一天吗?

评价该例句:好评差评指正

Toute protection fournie devrait être librement consentie.

任何保护都应当出于自愿。

评价该例句:好评差评指正

Protection et retour librement consenti des personnes déplacées.

流离失所者的保护和自愿回返。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.

自愿遣返仍然是办事处重点考虑的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les croyants ouzbeks célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.

乌兹别克斯坦的教徒自由庆祝所有宗教节日。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation jouirait du site librement et indéfiniment.

本组织将免费永久使用UNDC-5场址。

评价该例句:好评差评指正

La totalité des ressources pourra donc être librement programmée.

因此, 这些资金将可全部用于未来两年期的自由规划。

评价该例句:好评差评指正

Ils restent chez eux mais peuvent se déplacer librement.

他们呆各自的住所,没有对其行动实行限制。

评价该例句:好评差评指正

La presse est dynamique et peut librement exprimer ses opinions.

新闻和媒体也可自由表达自己的观点。

评价该例句:好评差评指正

Le consentement doit être librement donné et clairement établi.

同意须是自由给予和明确确认的。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur peut librement choisir la procédure (paragraphe 1).

索赔者有选择的自由(第1段)。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord doit être constitué librement, sérieusement, fermement et clairement.

这一意愿须是自由的,严肃的,明确和可以理解的。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路, 柏油马路, 柏油砂浆, 柏油碎石路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Il pouvait respirer aussi librement qu'un poisson dans l'eau.

他能像鱼一样自由呼吸了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Pas de magazine particulier, je suis très indépendante et j’aime organiser mon temps librement.

别的杂志,我很独立而且我喜欢自由安排自己的时间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Prenons garde, on ne peut pas parler librement.

“小心,能随便说话。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cette employée à plein temps est une aide indispensable à Hélène pour pouvoir mener sa carrière librement.

这位全职的雇员是赫莲娜的重要助力,让她能自由地投入自己的工作中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il s’en allait de lui-même, librement, de bonne volonté.

它自己心甘情愿、自由自在地走开了。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Grâce à eux, vous pouvez explorer plus librement la terre, les eaux, et les cieux de la région.

有了它们,您就可以更自由地在洗翠地区的大地,水中和空中探索。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La jeune fille, quoique faible, respirait librement dans son lit.

姑娘虽还很虚弱,躺在床上却可以自由呼吸了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

C’est maintenant une zone de libre-échange où les marchandises et les capitaux peuvent circuler librement.

如今欧盟是一个自由贸易地区,货物和资本可以自由流动。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un plein jour blafard passait librement dans la buée chaude suspendue comme un brouillard laiteux.

苍白的日光极易射进来,把蒸腾而起的热气映成乳白色的云雾。

评价该例句:好评差评指正
聆听自

Une goutte d'eau qui tombera au niveau des sources s'écoulera librement jusqu'à l'aval.

一滴落在源水位的水将自由流向下游。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les molécules, elles sont proches les unes des autres, mais elles peuvent, quand même, bouger librement.

分子离得很近,但是它们还能,自由移动。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si cela ne suffisait pas, l'atmosphère se retrouverait également à tourner librement autour de la Terre.

如果这还,大气层也会在地球周围随意转动。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Je trouve ça génial de parler librement de tout et de rien avec des inconnus du monde entier.

我觉得这样自由自在地和来自全世界的陌生人畅所欲言很有意思。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les ressorts en paraissaient brisés, et le sang y passait à flots, librement, en le secouant d’un ballottement tumultueux.

他像是走投无路,血脉奋张,心潮如涌,弄得他六神无主。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Regardez : ils nagent, ils mangent et ils s’ébattent librement dans cette rizière.

它们游泳,吃东西,在这个稻田里自由自在地嬉闹。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Vous savez tous que cette année pour la première fois, les burundais pourront choisir librement leur Président de la République.

你们都知道今年是第一次,布隆迪人可以自由选择他们的共和国总统。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ses habitants, eux, peuvent exprimer librement leurs idées, mais toujours dans le respect de celles des autres et de la loi.

法国的居民能自由表达想法,但是必须尊重他们的想法,遵守法律。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La banquise s'est entièrement retirée. Les ours qui se déplaçaient librement sur l'océan gelé cet hiver sont désormais cantonnés sur les côtes

大浮冰完全收缩了。这个冬天还在结冰的海洋上自由走动的熊从今以后便被困在海岸上了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il faut que personne ne nous dérange, dit-il ; il faut que je puisse lui parler librement, m’accuser devant elle, lui tout dire…

能让人来打扰我们,”他想,“我必须毫顾忌地告诉她,在她面前认罪,把一切都告诉她”。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Alors, lorsque les taïkonautes enfilent leurs écouteurs bluetooth, ils peuvent parler à des gens sur Terre tout en se déplaçant librement dans l'habitacle.

当宇航员们接通他们的蓝牙耳机时,他们能一边在空间站中自由移动,一边与地球上的人们对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部, 摆动性眼球震颤, 摆动液压马达, 摆渡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接