有奖纠错
| 划词

On doit faire attention aux gens avant de libérer la corde de l'arc.

在松开弓弦之前,我们应该要注意其他人。

评价该例句:好评差评指正

Le prolétariat doit non seulement se libérer lui-même mais encore libérer l'humanité tout entière.

无产阶级不但要解放自己,而且要解放全人类。

评价该例句:好评差评指正

L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.

周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被释放。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas pu me libérer plus tôt.

我没能早一步抽身。

评价该例句:好评差评指正

Le poussin se libère de sa coquille en la brisant.

小鸡啄破蛋壳出世了。

评价该例句:好评差评指正

Si les marchandises sont exportées, la caution est libérée.

如果货物出口,该担保被解除。

评价该例句:好评差评指正

Dans ici vous peuvent libérer passer en revue ce site Web toutes les ressources.

您可以随意浏览本网站全部资源。

评价该例句:好评差评指正

Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.

把牛奶和切开兰果实放在一起煮沸以去除黑色

评价该例句:好评差评指正

Il a été également confirmé que les combattants du MPCI libéraient les prisonniers.

证实科爱运战士将囚犯释放。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur a également souligné que l'éducation libère les individus de l'ignorance.

他进一步强调使人民免于无知。

评价该例句:好评差评指正

La partie en dinars iraquiens de cette somme a été libérée sans problème.

这笔款项伊拉克第纳尔部分顺利释放。

评价该例句:好评差评指正

La quasi-totalité du mercure consommé par cette activité finit par être libérée dans l'environnement.

实际上,炼金所消耗汞都排到了环境中。

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes détenues aux fins d'expulsion ont été libérées pour être réinstallées d'urgence.

一些被拘留等待驱逐个人在紧急重新安置中得以释放。

评价该例句:好评差评指正

Le locataire est cependant tenu de rembourser le prêt lorsqu'il libère le logement.

房客搬出住房时,必须偿贷款。

评价该例句:好评差评指正

Dans 17 cas, les personnes disparues avaient été libérées par leurs ravisseurs, membres de groupes paramilitaires.

在17起案件中,失踪人已被逮捕他们人—— 准军事组织成员释放,现已享有自由。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, lorsque la communication a été soumise, 17 de ces personnes avaient été libérées.

提交申诉时,来文提交人告知其中17人已获释。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne a demandé qu'Israël libère tous les prisonniers en application de l'Accord-cadre.

巴勒斯坦权力机构正要求释放所有囚犯,作为框架协定一部分。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses substances toxiques continuent d'être libérées dans l'air, causant une série de maladies graves.

很多有毒物质仍然被释放到环境中,导致了大量严重疾病。

评价该例句:好评差评指正

L'opération militaire israélienne pour libérer le caporal Shalit a commencé le 28 juin, juste après minuit.

28日午夜后不久,以色列开始营救Shalit下士军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Les retenues de garantie non libérées se chiffrant donc à IQD 332 041 (USD 1 065 482).

因此,集团指称,未释放留存金达332,041伊拉克第纳尔(1,065,482美元)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ktenazite, ktypéite, Ku Klux Klan, kuala lumpur, kuching, Kuhnia, kühnite, kukersite, kulaïte, kulanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Avant de libérer les femmes, elle s'est libérée elle même.

在解放女性之前,她先解放了自己。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore peindre, c'est vraiment quelque chose qui me libère.

我很喜欢画画,画画真的可以让我得到解脱。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La chaleur représente un stock d’énergie qui se libère sous forme, notamment, d’ouragan.

热量是一种量的储存,尤其是它可以以飓风的形式被释放出来。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Nous nous libérerons de ce fardeau !

卸下肩负的重担!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais lorsqu'il est plongé dans l'eau bouillante, l'astaxanthine est libérée et le homard devient rouge-orangé.

但是当虾青素被浸入沸水中,龙虾成橘红色。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Des places doivent se libérer dans les hôpitaux.

医院必须有空位。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. Elle peut se libérer plus tard.

她以后可以有空。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

« C'est notre regard aussi qui peut les libérer. »

“我们的目光也解放他们”。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Les chaînes que Coco libère en ceintures, en bracelets et en colliers.

香奈儿女士将链子演绎为腰带、手链和项链。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

« libérant » 4 millions d’hectares cultivables (L’équivalent de huit départements).

放弃400万顷可耕地(相当于8个省的)。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Quand le doigt de Thomas fut propre, elle le libéra.

等到托马斯的手指被清理干净之后,她才松开。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Hé, roi des Huns ! Libérez tous ces " IN" à l'instant.

嘿,匈奴国王,现在立刻释放所有的带in的单词。

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Et ça a permis de libérer la parole des femmes.

这让很多女性愿意讲出她们的想法。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je suis le chevalier Didou et je vais libérer la princesse Yoko.

我是Didou骑士,我要释放Yoko公主。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Si près de la mort, maman devait s'y sentir libérée et prête à tout revivre.

妈妈已经离死亡那么近了,该是感到了解脱,准备把一切再重新过一遍。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Les saveurs des épices et aromates, ainsi que la couleur vont se libérer.

香料和草药的味道释放出来,同时也着上了颜色。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

En t’éliminant, je vais enfin pouvoir me libérer du destin de notre clan.

杀掉,我将最终从我们一族的命运中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Mas si tu téléphone à Charles assez vite, il pourra sûrement se libérer.

赶快打电话给Charles,他肯定去的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la nuit maintenant libérée, le désir devenait sans entraves et c'était son grondement qui parvenait jusqu'à Rieux.

在这摆脱了桎梏的夜晚,欲求像脱缰的野马,正是它低沉的吼声传到了里厄这里。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je vais légèrement les piler dans mon mortier pour libérer les composés aromatiques.

把这些香料放在研钵中轻轻碾碎,来释放它们的香气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kungfu, kung-fu, Kungurien, kunlun shan, kunzite, kupaphrite, kupferblende, kupfernickel, kupferschiefer, kupfférite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接