有奖纠错
| 划词

Ce projet est resté dans les limbes.

这个计划还渺茫得很。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes sont trop importants pour être laissés indéfiniment dans les limbes.

这些机制十分重要,不能其无限期地处于僵局状态。

评价该例句:好评差评指正

Les accords bilatéraux partiels visant à réduire le nombre de ces armes sont aussi tombés dans les limbes.

减少这种武器的部分性双边协定也处于停顿状态。

评价该例句:好评差评指正

Plus le Kosovo restera dans les limbes de la politique internationale, plus l'on perpétuera une situation où se propagent les frustrations et la violence.

科索经济忽视的情况越久,就会继续加剧失望情绪和暴力行为的局面持续下去。

评价该例句:好评差评指正

À Limbe, au Malawi, un centre de soins a été créé pour les victimes du sida; il s'occupe notamment d'une centaine d'orphelins atteints du sida.

马拉维的林贝,成立了一个滋病护理中心。 该中心已经护理了大约100名滋病孤儿。

评价该例句:好评差评指正

Faute de gouverneurs, la Société publique de télédiffusion de Bosnie-Herzégovine, qui est responsable de l'harmonisation et de la modernisation des activités des trois grandes chaînes du système, reste dans les limbes.

由于没有联邦理事会,负责将系统中所有三家公共广播公司的活动进行精简和现代化的波黑公共广播公司的登记工作继续被搁置。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, tant que l'opinion publique internationale n'aura pas dûment pris conscience de la frustration ressentie par ceux qui subissent au quotidien le fardeau d'un conflit qui n'en finit pas, nous risquons à terme de faire tomber la question dans les limbes des conflits dit « gelés ».

但是,我们必须舆论正确地认识到,那些每天都必须忍受这场长期冲突所造成困苦的人倍感挫折,否则,我们很可能将这个问题扫进所谓的冻结冲突范畴。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la pratique établie, une fois que les membres du Conseil de sécurité ont déterminé qu'un point de l'ordre du jour ne représente plus une menace pour la paix, cette situation tombe dans les limbes sans aucun suivi au niveau intergouvernemental des processus de réconciliation et de reconstruction.

按照目前惯例,一旦安全理事会成员决定某个议程项目不再对和平构成威胁,该局势就得不到关注,没有对和解与重建进程进行任何政府间的后续工作。

评价该例句:好评差评指正

La suspension d'un traité (ou de parties séparables d'un traité), si elle est juridiquement justifiée, place le traité dans une sorte de limbes : il cesse de constituer un cadre juridique applicable pour les parties aussi longtemps qu'il est suspendu et jusqu'à ce que soit entreprise une action pour le remettre en vigueur.

如果发生基本合法的理由而暂停适用条约(或条约中自成一体的部分),那么,就等于遗忘了该条约;暂停适用期间内,该条约不再是当事各方可适用的法律标准,直到采取行动以恢复其效力为止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vacuomètre, vacuostat, vacuscope, vacuum, vacuummètre, vade, Vadé, vade retro, vade-in-pace, va-de-l'avant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un monde dans les limbes à l’état de fœtus, quelle silhouette inouïe !

一个处于胚胎状态世界,这是多么离奇形相!

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Cette structure est le calus, entre le pétiole et le limbe de la feuille.

这个结构是胼胝体,位于叶柄和叶片间。

评价该例句:好评差评指正
自然

C'est le limbe qui continue à habiller la tige, on parle de décurrences.

这是继续包裹着茎干叶片,我们称为叶序。

评价该例句:好评差评指正
自然

Là, il y a la nervure principale, et le limbe part à deux hauteurs différentes.

有主肋,叶子在两个不度。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Sauf qu’on avait complètement abandonné la chemise et le blouson en jean; jadis considérés comme le summum du style, qui ont erré dans les limbes de la mode jusqu’à leur retour en force. Ne nie pas.

除了我们已经完全放弃了牛仔衬衫和夹克;它们曾经被认为是潮流巅峰,它在时尚边缘徘徊,随后强劲回归。不要否认。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Quand il fera noir, les objets et moi, nous sortirons des limbes.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

En quelques secondes, et sans même indiquer mon nom, des dizaines de clichés retrouvés dans les limbes d'Internet.

评价该例句:好评差评指正
B2 听力

Cette deuxième éclipse de l’année aura comme particularité d’être courte, moins de 22 minutes, et d’être claire, la Lune nous dévoilant son limbe sud, le bord extérieur du disque de l’astre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Valentino, valentinois, valéral, valérate, Valeriana, valérianacées, valériane, valérianelle, valérianique, Valérien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接