Vers 13 heures, les troupes loyalistes avaient réussi à mettre en déroute les mutins.
到大约13时为止,遵守命令的部队赶走了叛乱士兵。
Le 5 août, Protais Ndayitwaeko, Burundais d'origine tutsi, étudiant de dernière année à la Faculté de psychologie et des sciences de l'éducation de l'Université de Kisangani, aurait été assassiné à son domicile par des militaires loyalistes.
8月5日,Pratais Ndayitwaeko据称在家里被军效忠子杀死,他被指责支持了叛乱。
Les loyalistes de l'ancien régime, des combattants étrangers et des terroristes internationaux endurcis continuent d'affliger le peuple iraquien par des attentats contre des postes de police, lors de rassemblements à l'occasion de l'Aïd Al-Adha ou contre des écoles.
前政权的效忠子、外国战斗员以及顽固的国际恐怖子继续困扰伊拉克民,他们向警察所,向宰牲节聚会群和学校发动攻击。
Les FARDC loyalistes, commandées par le général Mbuza Mabe, ont massacré au moins quatre Banyamulenge (16 autres seraient également disparus) et blessé au moins neuf, en poussant à la fuite les autres, ont tué deux civils non banyamulenge, et pillé des maisons.
Mbuza Mabe将军领导下的拥护政府武装部队至少杀害了4名Banyamulenge族(据报另有16失踪),至少(打伤了9以上,迫使其他逃亡,杀害了两名非Banyamulenge族平民和洗掠了住房。
Nous avons vu les embuscades et les mutilations, les émeutes et les attaques perpétrés par trois groupes : les insurgés qui comprennent les loyalistes de l'ancien régime, des terroristes qui se sont infiltrés en Iraq et des milices affiliées à des éléments radicaux.
我们亲眼看到了以下三个群体进行的伏击和毁坏尸体、暴乱和袭击:包括忠于前政权者在内的叛乱子、渗透进伊拉克的恐怖义子和同激进子有联的民兵。
Immédiatement après l'assassinat, les opinions politiques se sont divisées entre le camp de « l'opposition » et le camp des « loyalistes », sur la base de leurs positions respectives par rapport au Gouvernement et au Président du Liban, d'une part, et à la question des relations syro-libanaises, d'autre part.
暗杀事件之后,政治上立即出现裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有系的立场形成了两大阵营,一方是“反对派”,一方是“效忠派”。
Si nous voulonsvraiment avoir une stabilité politique et sécuritaire, je pense qu'il est normal que le Conseil de sécurité puisse se pencher là-dessus et, surtout, prendre en compte l'aspect humain des civils qui sont dans l'étau entre les forces rebelles et certaines forces loyalistes qui sont en train de défendre le territoire.
我认为,如果我们真的希望看到在政治与安全领域实现稳定,那么安理会就应该着手处理这个问题,尤其应该考虑到平民在叛军与不放弃领土的亲政府部队之间受困情况所牵涉到的的方面。
Faisant l'objet d'une gestion notoirement privée, elles sont en fait contrôlées par des loyalistes du Président Laurent Gbagbo et entretiennent des liens avec la puissante organisation des producteurs, l'Association nationale des producteurs de café-cacao de Côte d'Ivoire (Anaproci), et avec son concurrent, le Syndicat autonome des producteurs de café-cacao de Côte d'Ivoire (Synaproci).
这些组织表面上是私经营,但事实上由忠于洛朗·巴博总统的控制,他们都与势力强大的生产者组织可可咖啡科特迪瓦生产者全国协会以及与其相竞争的科特迪瓦可可咖啡生产者自治联合会有着千千丝万缕的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。