有奖纠错
| 划词

Vers 13 heures, les troupes loyalistes avaient réussi à mettre en déroute les mutins.

到大约13时为止,遵守命令的部队赶走了叛乱士兵。

评价该例句:好评差评指正

Autour de cette cachette, le photographe a pu constater que gisaient les corps de plusieurs combattants loyalistes.

在这个藏身点附近,摄影师看到多个忠于卡扎菲的士兵的身体平躺着。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间的战斗十,这些战斗已造成一些丧生。

评价该例句:好评差评指正

La polarisation entre tenants de l'opposition et loyalistes revêt également une dimension inquiétante qui est celle du communautarisme et fait craindre des affrontements civils.

还有担心会出现内乱,因为反对派和效忠派两派对峙,会严重影响到社区间系,令担忧。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Front uni, les Taliban détiendraient 4 200 loyalistes du Front uni, parmi lesquels entre 600 et 700 seulement seraient des combattants faits prisonniers au combat.

根据联合阵线的资料,塔利班据报导正拘押着4 200名联合阵线的支持者,其中只有600至700名是在军事行动中被俘的战斗员。

评价该例句:好评差评指正

Certaines enquêtes se déroulent dans le secret le plus total, notamment celles portant sur la collusion entre les membres des forces de sécurité et des groupes paramilitaires loyalistes.

一些调查结果仍属完全保密,其中有些调查集中在保安部队成员与统一义者准军事团体之间的勾结。

评价该例句:好评差评指正

Où qu'il soit et quoi qu'il prépare, les forces loyalistes qui ont écrasé l'émergence d'une nouvelle instabilité doivent continuer à faire tourner le vent de l'histoire contre lui.

无论他在何处,也无论他正在计划干些什么,一开始就压制了正在涌现的重新不稳定浪潮的效忠的部队,必须继续扭转历史的潮流,使他处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Des loyalistes de l'ancien régime et des extrémistes étrangers, déterminés à nier au peuple iraquien le contrôle de son avenir politique, continuent de lancer des attaques contre la population.

一心想剥夺伊拉克民对其自己的政治未来的控制权的忠于前政权者和外国极端子继续对伊拉克民发起袭击。

评价该例句:好评差评指正

De très nombreuses personnes, essentiellement des loyalistes, ont été blessées à la tête et à la partie supérieure du corps par des projectiles en plastique tirés par les forces de sécurité.

据说许多(为反对独立者)在被保安部队的塑料子弹击中之后,头部和上身受伤。

评价该例句:好评差评指正

Au mois de mars, un groupe supposément composé d'anciens membres des Forces armées zaïroises a lancé une série d'attaques contre des installations civiles et militaires à Kinshasa, réprimées par les militaires loyalistes.

三月份,一个显然由原扎伊尔武装部队士兵组成的团伙袭击了金沙萨的一系列民用和军用设施,但被拥护政府的士兵击退。

评价该例句:好评差评指正

Il avait avec lui des informations considérables concernant le réseau des loyalistes de l'ancien régime en Iraq, ce qui a permis d'interrompre les activités de ce réseau et d'en arrêter les membres.

他随身带有于伊拉克境内前政权效忠者网络的大量材料,这导致该网络活动中断,其成员被拘押。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'enquête n'a jamais été rendu public, mais selon la rumeur il y serait recommandé de poursuivre quatre membres des forces de sécurité pour collusion avec des membres de groupes paramilitaires loyalistes.

尽管调查报告据说载有起诉保安部队四名成员与统一义者准军事员勾结的建议,但调查报告至今尚未公布。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 août, Protais Ndayitwaeko, Burundais d'origine tutsi, étudiant de dernière année à la Faculté de psychologie et des sciences de l'éducation de l'Université de Kisangani, aurait été assassiné à son domicile par des militaires loyalistes.

8月5日,Pratais Ndayitwaeko据称在家里被军效忠子杀死,他被指责支持了叛乱。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été repoussés par les forces loyalistes et le putsch a échoué grâce à l'appui de troupes libyennes dépêchées à Bangui et au soutien d'éléments de la rébellion congolaise de M. Jean-Pierre Bemba.

在紧急派到班吉的利比亚部队和让-皮埃尔·贝姆巴先生领导的刚果反叛运动子支持下,忠于总统的部队击退了他们的进攻,粉碎了这场政变。

评价该例句:好评差评指正

Les loyalistes de l'ancien régime, des combattants étrangers et des terroristes internationaux endurcis continuent d'affliger le peuple iraquien par des attentats contre des postes de police, lors de rassemblements à l'occasion de l'Aïd Al-Adha ou contre des écoles.

前政权的效忠子、外国战斗员以及顽固的国际恐怖子继续困扰伊拉克民,他们向警察所,向宰牲节聚会群和学校发动攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les FARDC loyalistes, commandées par le général Mbuza Mabe, ont massacré au moins quatre Banyamulenge (16 autres seraient également disparus) et blessé au moins neuf, en poussant à la fuite les autres, ont tué deux civils non banyamulenge, et pillé des maisons.

Mbuza Mabe将军领导下的拥护政府武装部队至少杀害了4名Banyamulenge族(据报另有16失踪),至少(打伤了9以上,迫使其他逃亡,杀害了两名非Banyamulenge族平民和洗掠了住房。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu les embuscades et les mutilations, les émeutes et les attaques perpétrés par trois groupes : les insurgés qui comprennent les loyalistes de l'ancien régime, des terroristes qui se sont infiltrés en Iraq et des milices affiliées à des éléments radicaux.

我们亲眼看到了以下三个群体进行的伏击和毁坏尸体、暴乱和袭击:包括忠于前政权者在内的叛乱子、渗透进伊拉克的恐怖子和同激进子有联的民兵。

评价该例句:好评差评指正

Immédiatement après l'assassinat, les opinions politiques se sont divisées entre le camp de « l'opposition » et le camp des « loyalistes », sur la base de leurs positions respectives par rapport au Gouvernement et au Président du Liban, d'une part, et à la question des relations syro-libanaises, d'autre part.

暗杀事件之后,政治上立即出现裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有系的立场形成了两大阵营,一方是“反对派”,一方是“效忠派”。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulonsvraiment avoir une stabilité politique et sécuritaire, je pense qu'il est normal que le Conseil de sécurité puisse se pencher là-dessus et, surtout, prendre en compte l'aspect humain des civils qui sont dans l'étau entre les forces rebelles et certaines forces loyalistes qui sont en train de défendre le territoire.

我认为,如果我们真的希望看到在政治与安全领域实现稳定,那么安理会就应该着手处理这个问题,尤其应该考虑到平民在叛军与不放弃领土的亲政府部队之间受困情况所牵涉到的的方面。

评价该例句:好评差评指正

Faisant l'objet d'une gestion notoirement privée, elles sont en fait contrôlées par des loyalistes du Président Laurent Gbagbo et entretiennent des liens avec la puissante organisation des producteurs, l'Association nationale des producteurs de café-cacao de Côte d'Ivoire (Anaproci), et avec son concurrent, le Syndicat autonome des producteurs de café-cacao de Côte d'Ivoire (Synaproci).

这些组织表面上是私经营,但事实上由忠于洛朗·巴博总统的控制,他们都与势力强大的生产者组织可可咖啡科特迪瓦生产者全国协会以及与其相竞争的科特迪瓦可可咖啡生产者自治联合会有着千千丝万缕的联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东拉西扯的谈话, 东拉西扯地闲谈, 东莨菪碱, 东鳞西爪, 东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历

Les bataillons loyalistes sont certes vaincus mais pas anéantis.

保皇派营被击败,但没有被歼灭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Ils opposent forces loyalistes et rebelles houthis.

他们让忠诚部队对抗胡塞叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Au Yémen, les forces loyalistes avancent dans le sud.

ZK:在也门,保皇派部队正在南部推进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Son discours a été très bien perçu par les loyalistes, qui veulent rester attachés à la France.

演讲受到了那些希望继续留在法国忠派欢迎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le camp loyaliste lui aimerait tourner la page de l'indépendance totale.

保皇派阵营希望翻开完全独立一页。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Plus de 400 combattants loyalistes ont été tués et environ 2.500 blessés.

超过400名忠战士被杀,约2,500人受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Et ce jeudi les forces loyalistes ont brisé le siège de la prison centrale d’Alep.

周四,保皇派部队打破了对阿勒颇中央监狱围困。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Alors loyaliste est construit à partir de l’adjectif loyal.

所以忠诚者是从形容词忠诚中建立起来

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

C'est ce qu'on appelle l'arrivée des loyalistes.

这就是所谓忠诚者到来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Loyalistes et indépendantistes se remettent à la table des discussions et aboutissent aux Accords de Nouméa en 1998.

保皇派和分离主义分子重新坐到谈判桌前,最终于1998年达成了《努美阿协定》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Selon Andrij Lyssenko, les forces loyalistes contrôlent toujours l’aéroport de Donetsk et continuent d’être approvisionnées en munitions et en vivres.

Andrij Lysenko法,忠诚部队仍然控制着顿涅茨克机场,并继续提供弹药和食物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Les combattants viennent en partie de Slaviansk, ville symbole que les rebelles ont évacuée samedi face à l'assaut des forces loyalistes.

这些战士部分来自斯拉夫扬斯克,这是一个象征性城市,叛乱分子周六在面对忠诚部队袭击时撤离了这座城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

6 300 personnes sont mortes dans ce conflit qui oppose les rebelles Houthis aux forces loyalistes du président Abd Rabbo Mansour Hadi.

6,300人在胡塞叛乱分子与总统阿卜杜勒·拉布·曼苏尔·哈迪忠诚部队之间冲突中丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Des affrontements ont opposé jeudi à Bujumbura les forces putschistes et loyalistes, notamment pour le contrôle de la radio et télévision nationale.

FB:周四在布琼布拉发生冲突反对政变和保皇势力,特别是为了控制国家广播和电视。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

La conquête de la ville de Yabroud, permettrait aux forces loyalistes de sécuriser la connexion entre la capitale et la ôte méditerranéenne.

征服Yabroud市将使保皇派部队能够确保首都与地中海沿岸之间联系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Au Burkina-Faso. Le pays est toujours dans l'attente des résultats des négociations entre militaires loyalistes et éléments du Régiment de Sécurité Présidentielle.

FB:在布基纳法索。该国仍在等待忠士兵与总统安全团成员之间谈判结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

La trêve entre armée loyaliste et rebelles houthis était entrée en vigueur le 15 décembre puis avait été prolongée sur décision du président yéménite.

ES:保皇派军队与胡塞叛乱分子之间休战于12月15日生,并因也门总统决定而延长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

C'est une des journées les plus noires pour les forces loyalistes, qui tentent depuis près de deux mois de mettre fin à l'insurrection séparatiste.

对于保皇派部队来,这是最黑暗日子之一,他们近两个月来一直试图结束分离主义叛乱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Après plus d'un an et demi de batailles dans et autour de la capitale, les forces loyalistes et les rebelles sont arrivés à un compromis.

经过一年半多首都及其周边地区战斗,保皇派部队和叛乱分子达成了妥协。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Le train doit gagner Kharkiv, une grande ville contrôlée par les forces loyalistes, où les corps seront examinés et identifiés avant d'être remis aux familles.

火车将到达哈尔科夫,这是一个由保皇派部队控制大城市,在那里尸体将被检查和识别,然后移交给家属。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东印度, 东瀛, 东游西荡, 东张西望, 东爪草属, 东正教, 东正教神甫, 东正教最高会议(帝俄时), 东周, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接