Il nomme un médiateur dans un conflit.
他任命一位冲突调停。
La mort est parfaitement concevable comme un élément médiateur.
可以理解,死亡作为中介的元素。
Toute victime d'une discrimination peut faire appel au médiateur.
任何歧视行为中的受害都可以求助于调解的服务。
Il est également prévu de nommer un médiateur dans chaque collectivité locale.
此外,每个地方政府当局都将设置监。
Faire appel à un médiateur peut donc sans aucun doute devenir urgent.
因此,对调解人的需要无疑会变得紧迫。
Le médiateur du crédit, qui fait un travail extraordinaire, et les préfets y veilleront.
工作出色的贷款调停人机构与省长们会关注这一问。
L'équipe a ensuite remis ses conclusions au médiateur, qui les a acceptées.
然后,该小组向协调提交了它的决定,协调接受了它的调查结果。
Le Comité observe que l'État partie a l'intention de désigner un médiateur.
委会注意到缔约国准备任命一位独立检官。
Aucun mécanisme indépendant (tel qu'un médiateur) n'a toutefois encore été mis en place.
独立的法律机制,例如监机制尚未建立。
Le Comité note également avec intérêt que l'État partie envisage de nommer un médiateur.
此外,委会还饶有兴趣地注意到缔约国正考虑设立一个监位。
Le Guatemala, le Panama et le Pérou ont également des médiateurs pour les personnes âgées.
危地马拉、巴拿马和秘鲁也有老年人事务监。
Le Quatuor des médiateurs internationaux poursuit activement ses travaux.
国际调解四方继续积极努力。
Les fonctions du médiateur sont décrites plus haut.
监专的能在上文已叙述。
Je présente donc ma proposition en ma qualité de médiateur.
因此,我以协调身份提出这一提案。
Il est prévu de développer encore le système des médiateurs.
有计划进一步发展监制度。
Les médiateurs et négociateurs ont besoin d'un appui suffisant.
调解和谈判人需要足够的支持。
Le Chancelier de justice exerce aussi les fonctions de médiateur.
大法官还行使监专的责。
Il note avec satisfaction l'institution du médiateur au Parlement.
委会欢迎在议会内设立监办公室。
Mme Shin demande combien de femmes ont déposé plainte au Médiateur.
Shin女士询问有多少妇女向监提起申诉。
Tous les médiateurs présentent des avantages et des inconvénients (voir annexe).
不同的第三方调解人具有不同的优缺点(详见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut dire que vous êtes de véritables médiateurs.
我们可以说你们是真正的调。
Donc il pourrait en fait amener d'autres personnes pour agir comme médiateurs entre vous.
所以他可能会让其他人在你们之间充当调人。
Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.
如果没有这个预先步骤,你向调员提出的请求将不予受理。
Je ne suis pas exactement bibliothécaire, je suis médiateur du livre, depuis sept ans.
我并不是一直做图书管理员,我做了7年的图书中介人。
Ali Rebeihi : Bonjour, vous êtes psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.
阿里·瑞贝希:您好,你是一理学家,欧洲祖父母学校的代际调员。
Mais la Russie, qui joue les médiateurs dans le conflit syrien, a du mal à s'imposer.
但在叙利亚冲突中扮演调人的俄罗正在努力将自己强加于人。
Ali Rebeihi : Merci beaucoup Monique Desmedt, psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.
阿里·瑞贝希:非常感谢,理学家、欧洲祖父母学校的代际调人莫妮克·特。
La Turquie se voit donc en médiatrice.
因此,土耳其将自己视为调人。
L'annonce a été faite par le médiateur de l'ONU.
这一消息是由联合国调人宣布的。
L’Égypte et les Nations Unies jouent les médiateurs, les intermédiaires, à Gaza.
埃及和联合国在加沙发挥调人和中间人的作用。
Annonce du Soudan du Sud, qui joue les médiateurs dans ce conflit.
来自南苏丹的公告,它正在调这场冲突。
Et voilà l'homme qui a joué les médiateurs, le président biélorusse, A.Loukachenko.
这是扮演调人的人,白俄罗总统卢卡申科。
La Turquie s'est imposée comme le médiateur privilégié depuis le début du conflit.
自冲突开始以来,土耳其一直将自己作为特权调人。
Le président français tente de jouer le médiateur, l'intermédiaire entre palestiniens et israéliens.
法国总统正试图扮演调人的角色,即巴勒坦人和以色列人之间的中间人。
Le Caire, qui est médiateur dans le conflit, a appelé les deux parties à discuter.
开罗是冲突的调人,呼吁双方进行讨论。
Et si oui, comment saisir un médiateur ? »
如果是的话,我如何与调员取得联系?”
Et une fois le bon médiateur identifié, comment se passe la saisine ?
一旦确定了合适的调员,你该如何进行投诉?
Pékin passant pour un grand médiateur.
北京通过一个伟大的调人。
Les médiateurs égyptiens tentent de trouver un compromis.
埃及调员正试图寻求妥协。
Y compris les médiateurs casamançais d’ailleurs. Eux aussi.
顺便说一下, 包括卡萨芒调员。他们也一起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释