有奖纠错
| 划词

Arrestation de Kaluila Mamba Jean Fidèle, collaborateur du journal "La Manchette", pour avoir rédigé un article critiquant le Président Kabila.

《La Manchette》杂志工人员Jean Fidèle Kaluila Mamba因编辑篇批评卡统的文章被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les manchettes des journaux continuent de porter surtout sur l'Afghanistan, on ne peut pas oublier les urgences humanitaires et les catastrophes naturelles partout dans le monde.

尽管世界头条新闻仍集中于阿富汗,但我们不能忘记全世界其他人道主义紧急情况和自灾害。

评价该例句:好评差评指正

La première porte sur des objets qui appartenaient au requérant et à ses enfants: montres, boutons de manchette, briquets, boucles d'oreille, colliers, bagues, broches et bracelets en or et en diamants ou autres pierres précieuses.

部分涉及索赔人的个人珠宝及其子女的珠宝,包括手表、袖扣、打火机、耳环、项链、戒指、胸针和手镯,由黄金、钻石或其他宝石

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est la volonté politique naissante, mue par les grosses manchettes et l'opinion publique, qui a été le catalyseur et qui a donné un élan décisif à la recherche d'une approche mondiale face à la criminalité transnationale organisée.

而是报纸头条新闻和舆论驱动的新的政治意志起了促进用,对在全世界对有组织犯罪采取全球措施给予决定性的推动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对立的, 对立的论点, 对立的人, 对立的意见, 对立连词, 对立面, 对立事件, 对立试验, 对立统一, 对立推理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ça doit pouvoir s'effacer… , marmonna Mondingus en frottant la coupe avec sa manchette.

“那倒真是好东西。”蒙顿格斯含混地说,用袖口把杯子擦亮。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Vous aussi, vous avez des manchettes bleues. »

“您的袖口也是蓝的。”

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Focus aujourd’hui sur les boutons de manchette.

聚焦当今的这些袖扣。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

En ouvrant une boîte de conserve, Jean Paul Gaultier découvre que ça peut devenir une manchette.

打开一个锡罐,Jean Paul Gaultier 发现它可以成为头条新闻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les Plumes à Réponses Intégrées sont interdites dans les salles d'examen, ainsi que les Rapeltouts, les Manchettes Copieuses et l'Encre Autocorrectrice.

严禁携带自动答题羽毛笔进入考试大厅,另外还有记忆球、拆卸式夹带袖口和自动纠错墨水。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il tenait entre ses mains une longue robe de velours violet, ornée d'un jabot de dentelle un peu moisie et de manchettes assorties.

罗恩手里举着个什么东西,在哈利看来像是一件酱紫色的天鹅绒长裙,领口镶着仿佛发了霉的荷叶,袖口上也有相配的花

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle empoigna celui-là si maladroitement, qu’elle se fit une manchette, une longue brûlure au poignet. Et elle sanglota, elle accusa Clémence de l’avoir brûlée exprès.

奥古斯婷笨手笨脚,竟把自己的手腕烫了一大块皮。她哭了起来,责骂克莱曼斯是故意烧她。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Avec un mari vêtu d’un habit de velours noir à longues basques, et qui porte des bottes molles, un chapeau pointu et des manchettes !

她多么盼望丈夫身穿青绒燕尾服,脚踏软皮长统靴,头戴尖顶帽,手戴长筒手套呵!为什么不行呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si la petite s’achetait quelque chose de gentil, un nœud de ruban, des boutons de manchettes, les parents le lui confisquaient et allaient le laver.

如果娜娜买来一些可爱的小玩艺儿,像是一个彩色蝴蝶结,几只好看的袖口钮子之类的东西,做父母的便统统没收,然后拿去变卖。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La une est la carte de visite du journal. Elle doit attirer le lecteur par ses gros titres et ses manchettes.

头版是报纸的名片。它必标题和标题吸引读者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une manche de la robe de soirée de Ron pendait de la cage et se balançait au rythme du train, exhibant la manchette de dentelle moisie.

罗恩的衣袍的一只袖子从笼子上垂了下来,随着火车的移动摇晃着,袖口上仿佛发了霉的花非常显眼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il contemplait et il adorait les choses qu’elle mettait, son nœud de ruban, ses gants, ses manchettes, ses brodequins, comme des objets sacrés dont il était le maître.

他景仰并崇拜她的穿着、她的缎带结、她的手套、她的花袖口、她的短统靴,把这些都当作神圣的东西,而他是这些东西的主人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En gros, ils n'ont rien compris à l'empereur, ils ne font que compter les boutons de manchettes sur les uniformes, et pire, finalement ils connaissent pas grand-chose à Napoléon.

基本上,他们对皇帝一无所知,他们只知道数制服上的袖扣,更糟糕的是,他们对拿破仑也一无所知。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Chaque semaine, les candidats éliminés s'affrontent et le dernier vainqueur de ce concours parallèle réintégrera le concours la semaine prochaine avec les manchettes rouges, pour cette fois-ci, les vrais quart de finale de la compétition.

每周,被淘汰的候选人都会互相竞争, 平行赛的最后获胜者将在下周带着红袖口重新参加比赛,这一次,才是真正的四分之一决赛。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Eh ! quand ce ne serait que cela, s’écria-t-elle en prenant sur la cheminée ses boutons de manchettes, que la moindre de ces niaiseries ! on en peut faire de l’argent ! … Oh ! je n’en veux pas ! garde-les !

咳!哪怕就是这小玩艺儿,”她拿起壁炉上的衬衫纽扣来,高声说,“就是这微不足道的小东西!也值好多钱呵!… … 啊!我并不要你的,你自己留着吧!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Il le lui arracha des mains et lut la manchette.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

La manchette de l'un d'eux annonçait en grosses lettres : HARRY POTTER : L'ÉLU ?

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

On vit alors scintiller les clous dont étaient généreusement garnies les manchettes de son pourpoint de cuir, qui lui montaient jusqu'au coude.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Elle étala aussitôt le journal sur la table, montrant une grande photo de Dolores Ombrage qui souriait largement et clignait lentement des yeux sous la manchette : LE MINISTÈRE VEUT RÉFORMER L'ÉDUCATION DOLORES OMBRAGE NOMMÉE GRANDE INQUISITRICE – Ombrage… Grande Inquisitrice ?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Harry regarda la première page et se retrouva face à sa propre photo, sous une manchette qui proclamait : HARRY POTTER « PERTURBÉ ET DANGEREUX » Le garçon qui a vaincu Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom est instable et potentiellement dangereux, écrit Rita Skeeter, notre envoyée spéciale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人处刑, 对某人大发雷霆, 对某人大声叫骂, 对某人的偏见, 对某人的偏心, 对某人恶毒攻击, 对某人发火, 对某人非常钦佩, 对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接