有奖纠错
| 划词

La Société a toujours porté un mantra du client.

本公司一直秉承着客户至上真言。

评价该例句:好评差评指正

L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».

正在进多哈贸易谈判中术语之一,肯定是“发展回合”。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.

这是人们经常重复话,但我们讨论必须清楚地发出这一重要信息。

评价该例句:好评差评指正

M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.

他与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在教育领域进了合作,但教育不应被视作万灵咒语。

评价该例句:好评差评指正

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所一位主任近赞扬了这句话,他建议这句朴实话所具有深远含义应成为所有奋发建立国家座右铭。

评价该例句:好评差评指正

Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.

我们人民越来越对本机构体体国际意志做出反应如此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么我们表面上允许主权外衣庇护侵权者而不是包括妇女和儿童在内受害者;她们往往首其冲并且求助无缘。

评价该例句:好评差评指正

C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.

这是不断在本安理会重复念经,不会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,不承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命伤害极端困难,而他们面对恐怖分子既不关心以色列生命,也不关心巴勒斯坦生命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indéclinble, indécollable, indécomposable, indécrochable, indécrottable, indéfectibilité, indéfectible, indéfectiblement, indéfendable, indéfini,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月合集

Oubliées les baisses d'impôts à tous les étages dont L.Truss avait fait son mantra.

- 忘记了 L.Truss 所各级减税措施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Les 4 R sont les mantras du zéro déchet.

4 Rs是零浪费口头禅。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

C'est le mantra de Nims Dai, qui est aussi un entrepreneur malin.

这是 Nims Dai 座右铭,他也是一位聪企业家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

" Get lucky" lancé au printemps dernier a fait dansé la planète, un tube en forme de mantra qui a définitivement porté chance au Daft Punk.

" 去年春天推出" Get lucky" 让这个星球跳舞,一个咒语形状热门歌曲,绝Daft Punk来了好运。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Après avoir porté à un succès mondial son exceptionnel mélange de mantras sur des rythmes électroniques, de méditation et de yoga, Yogarave retrouve samedi soir Buenos Aires, sa ville d’origine.

在将电子节奏、冥想和瑜伽咒语到全球之后,Yogarave在周六晚上回到了其家乡布宜诺斯艾利斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

" Le travail doit payer plus que l'inactivité." C'est le mantra du gouvernement, qui cherche à durcir l'accès au chômage.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

L'élimination du candidat socialiste au premier tour des présidentielles était devenu son mantra quotidien, sa fixation permanente. Par quel cheminement neuronal déficient ou pervers cette absurdité s'était-elle faufilée jusque dans son cerveau ?

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

" Ca transcende les barrières du langage, ça transcende les frontières nationales, ça transcende les cultures et ça permet d’unir les gens par la méditation, par le yoga et par les mantras." Rodrigo Bustos Co-Fondateur de Yoga Rave

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indéhiscente, indélébile, indélébilité, indélibéré, indélicat, indélicatement, indélicatesse, indémaillable, indémêlable, indémillable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接