有奖纠错
| 划词

En outre, elle a aidé à assurer l'approvisionnement en eau de la collectivité maronite vivant à Kormakitis.

此外,该部队还协助居住在Kormakitis的龙派社区解决供水问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la partie nord, 200 Maronites ont assisté le 22 juillet à la prière au Monastère du prophète Élie.

22日,北部地区的200龙派教徒参加了先知埃利亚斯修道院的祈祷活动。

评价该例句:好评差评指正

MM. Joumblatt et Hariri ainsi que le dirigeant maronite en exil M. Michel Aoun prennent langue et négocient entre eux.

琼卜拉特先生与哈里里先生以在外的龙派领导人米歇尔·阿欧恩先生进行接触商谈。

评价该例句:好评差评指正

Les Chypriotes grecs et les maronites sont quant à eux moins de 500 à avoir réussi à rester sur place.

在该地区勉强留下的塞浦路斯希腊族(希族塞人)龙派教徒只有不到500人。

评价该例句:好评差评指正

La Force a continué d'acheminer l'aide humanitaire destinée aux Chypriotes grecs et aux maronites vivant dans le nord de l'île.

联塞部队续向居住在塞岛北部的希族塞人龙派教徒提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

La Force a continué d'exercer son mandat humanitaire à l'égard des 411 Chypriotes grecs et 153 maronites vivant dans la partie nord de l'île.

联塞部队续根据授权执行人道主义任务,向塞浦路斯岛北部411希族塞人153龙派教徒提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, elle a organisé 62 convois et des visites humanitaires au bénéfice de 372 Chypriotes grecs et 136 Maronites résidant dans le nord.

本报告所述期间,联塞部队共进行了62次人道主义车队运输,并访问了北部的372个希族塞人136个龙派教徒。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, elle a organisé 54 convois et des visites humanitaires auprès de 367 Chypriotes grecs et 133 maronites résidant dans le nord.

在本报告所述期间,联塞部队54次为北方的367希族塞人133龙派教徒运送人道主义物资进行人道主义探访。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la dernière période de compte rendu, aucun changement positif n'a été enregistré en ce qui concerne l'accès aux villages maronites d'Ayia Marina et d'Asomatos.

自从上次报告所涉期间以来,在改善Ayia Marina Asomatos的Maronite 村的出入方面没有积极进展。

评价该例句:好评差评指正

La Force a continué de s'acquitter de ses fonctions humanitaires en appui à 397 Chypriotes grecs et 146 Maronites vivant dans la partie nord de l'île.

联塞部队续执行其法定人道主义任务,为生活在塞岛北部的397希族塞人146龙派教徒提供协助。

评价该例句:好评差评指正

La République turque de Chypre-Nord offre un enseignement élémentaire et secondaire gratuit à tous ses citoyens, y compris les enfants chypriotes grecs et maronites de Chypre-Nord.

北塞浦路斯土耳其共国向其所有公民,包括北塞浦路斯的希族塞人龙派教徒儿童居住提供免费小学中学教育。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, la Force a organisé 60 convois humanitaires et visites humanitaires au bénéfice de 384 Chypriotes grecs et de 142 Maronites vivant dans le nord.

在本报告所述期间,联塞部队60次运送人道主义物资进行人道主义探访,以支助住在北方的384希族塞人142龙派教徒。

评价该例句:好评差评指正

Depuis mon dernier rapport, la Force a organisé 62 convois et visites humanitaires au profit de 384 Chypriotes grecs et de 142 Maronites vivant dans le nord de l'île.

自我上次报告以来,联塞部队执行了62次运送人道主义物资人道主义探访任务,以支助住在塞岛北部的384希族塞人142龙派教徒。

评价该例句:好评差评指正

La Force a continué à s'acquitter des tâches humanitaires que lui donne son mandat au profit des 404 Chypriotes grecs et 149 Maronites qui vivent dans la partie nord de l'île.

联塞部队续执行其法定的人道主义任务,为居住在该岛北部的404希族塞人149龙派教徒提供支助。

评价该例句:好评差评指正

En août à nouveau, la partie chypriote turque a annoncé que les maronites pourraient accéder à leurs propriétés et vendre une superficie limitée de terrain à des acheteurs autres que des Chypriotes grecs.

还是在8月,土族塞人一方宣布,龙派教徒可获得其财产,并可向希族塞人以外的买主出售数量有限的土地。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a rencontré le Président du Parlement, le Premier Ministre, le dirigeant de la majorité Hariri, le patriarche maronite et un large éventail de dirigeants venus de tous les horizons politiques.

秘书长会见了议会议长、总理、多数派领导人哈里里、龙派教长以整个政治领域很多领导人。

评价该例句:好评差评指正

La Force a aidé à organiser à l'intérieur et à l'extérieur de la zone tampon six visites de Chypriotes grecs et de maronites, dans le nord, ainsi qu'une manifestation commémorative de Chypriotes turcs.

联塞部队协助安排希族塞人龙派教徒六次前往北部朝圣,并安排了土族塞人在缓冲区内外的一次纪念活动。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les droits des occupants actuels prévaudraient aussi sur les droits des rapatriés des villages du Karpas et du village maronite, ce qui veut dire que la « totalité » de leurs biens ne serait pas restituée.

第三,目前的使用者的权利也凌驾于返回卡帕斯龙族村庄的人的权利之上,因此并不能归还他们“全部”的财产。

评价该例句:好评差评指正

Selon les autorités chypriotes turques, la révision des lois qui interdisent aux Chypriotes grecs et aux maronites vivant au nord de léguer leurs biens immobiliers à des héritiers n'y résidant pas n'est pas encore achevée.

根据土族塞人当局的说法,对于禁止住在该岛北部希族塞人龙派教徒遣返其不动产给不住在该处的后人的法律的审查,尚未完成。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les conditions de vie des Chypriotes grecs et des maronites qui vivent en République turque de Chypre-Nord, je tiens à souligner qu'ils jouissent tous et sans discrimination des mêmes droits et services que les autres habitants.

关于居住在北塞浦路斯土耳其共国的希族塞人龙派教徒的生活条件,我要强调所有希族塞人龙派教徒都享有其他居民所享有的同样权利便利,不受任何歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agglomérable, agglomérant, agglomérante, agglomérat, agglomération, agglomératique, aggloméré, agglomérer, agglutinabilité, agglutinage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

En 1860, Napoléon III envoie des troupes suite au massacre de ces chrétiens maronites.

1860年,拿破仑屠杀这些马龙派基督徒后派兵。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La France choisit de s’ériger en protectrice des chrétiens maronites, tandis que la Grande-Bretagne soutient elle les Druzes.

法国选择建立自己作为马龙派基督徒的保护者,而英国则持德鲁兹人。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La règle est que le président de la République est chrétien maronite, le Premier ministre est sunnite, et le président de la Chambre est chiite.

规则是共和国总统是马龙派基督徒,总理是逊尼派,众议院议长是什叶派。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a une sorte de pacte, qui a été passé, et qui permet à toutes les communautés, notamment aux plus importantes, c'est à dire aux communautés maronite chez les chrétiens, chiite et sunnite chez les musulmans, d’avoir des leviers de pouvoir.

有一已经达成,它允许所有社区,特别是最重要的社区,也就是说基督徒中的马龙派社区,穆斯林中的什叶派和逊尼派社区,拥有权力杠杆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur, agitation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接