Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚在胁时候就会变得巨大。
Tout La Rochelle était menacé d’envahissement.
整个洛谢尔城着被侵犯胁。
Les océans sont menacés par la pollution.
海洋被污染所胁。
Le patron l'a menacé de le renvoyer.
老板胁要开除他。
Des journalistes sont constamment menacés par ses agents.
记者不断该局工作人员胁。
Ceux qui ont résisté ont été menacés et brutalisés.
抵制人胁和虐待。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这一重要品种种群胁。
Des millions d'Africains sont aujourd'hui menacés de famine.
如今,数百非洲人面临饥胁。
Des enseignants ont été menacés, attaqués et parfois même tués.
教师遭胁、攻击,甚至被杀害。
Leur vie, leur santé et leur bien-être sont gravement menacés.
他们生命、健康和福祉严重胁。
Chacun a pu constater que le processus de paix était menacé.
人人都看和平进程胁。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民众生计立刻胁。
Selon Reporters sans frontières, les journalistes sont menacés directement et physiquement.
无国界记者组织说,在哥伦比亚工作记者直接人身胁。
Le processus entier de consultation et de coopération est maintenant menacé.
现在整个磋商与合作进程胁。
Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.
任何经济恢复希望都不断无法无天状态胁。
Le monde continue d'être menacé par des armes de destruction massive.
世界仍然大规模毁灭性武器胁。
Mais nous n'avons pas encore de Livre rouge des peuples menacés.
但是,我们尚未设立一个民族红皮书。
Les droits fonciers de ces derniers et l'environnement étaient particulièrement menacés.
土地权利和环境尤其胁。
Pendant tout ce temps, des protestataires ont menacé la vie des voyageurs.
在此次为期一天事件中,旅行者生命也暴徒胁。
Alors que ce sommet se poursuit, nos peuples sont menacés par des inondations.
甚至当这个历史性首脑会议正在进行时,我们人民面临海水泛滥现实危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fois-ci, les intérêts anglais sont trop menacés.
这一次,英利益到了太大威胁。
Mais on t'a jamais menacé nous, je sache !
据我所知我们并没有威胁到你安全好吗!
Le domaine des colons était donc menacé d’un immense danger.
居民们领地现在面临着严重危险了。
L'un des rhinocéros les plus menacés est le rhinocéros de Sumatra.
犀牛中一种最威胁苏门答腊犀牛。
La Méditerranée est devenue l'un des espaces marins les plus menacés au monde.
地中海已成为世界上威胁最严重海洋区域之一。
C'est une belle victoire, alors que ce droit est menacé partout dans le monde.
这一次伟大胜利,而这一权利在全世界都到威胁。
Malheureusement, l'archipel est menacé par la montée des eaux due au réchauffement climatique.
不幸,由于全球变暖,该群岛正到海平面上升威胁。
Homme : Oui, il a ouvert car il était menacé par une arme.
,他在武器威胁下开了门。
" qui est menacé de disparition prochaine " .
“有很快会消失危险。”
Voldemort, m'apprendre des secrets ? dit-il. Pettigrow se recroquevilla, comme si Black l'avait menacé d'un fouet.
“伏地魔,教我招数?”小矮星彼得畏缩了一下,好像布莱克用鞭子抽了他似。
Ça signifie " qui est menacé de disparition prochaine" .
“意思:有很快会消失危险。”
Ce type d'escargots est menacé de disparition en France.
这种蜗牛在法濒临灭绝。
Enfin, Judas Macchabée, qui lorsque Israël est menacé par l'empire des Séleucides, n'hésite pas à prendre les armes.
最后,当以色列到塞琉古帝威胁时,犹大·马加比斯毫不犹豫地拿起武器。
En ce moment, c'est près de 24 000 animaux qui sont classés comme étant menacés.
目前约有24000种动物被列为濒危动物。
Il peut alors vous attaquer juste parce qu'il se sent menacé.
它可能会攻击您,只因为它觉得到威胁。
Plus de 180 pays ont signé un accord international qui protège les animaux menacés.
有超过180个家签订了保护濒危动物际协议。
Mais, se sentant menacé, il est obligé de quitter l'Allemagne pour les États-Unis.
但,由于感觉到威胁,他被迫离开德前往美。
En tout cas, quoi qu’il arrive, je ne crois pas que notre domaine de Grande-Vue puisse être sérieusement menacé.
但,即使真爆发了,我想眺望岗也不会遭到多大威胁。
Les mers et les océans sont, eux aussi, menacés par les accidents des pétroliers géants.
海洋也,被巨型油船事故威胁着。
Eh bien ! sommes-nous menacés d’un nouveau régime de la Terreur ? demanda l’autre.
“不新恐怖时期又到了?”又一个人问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释