Il a une mobilité de caractère .
他性格多变。
Enfin il lui vient une stratégie offensive basée sur la mobilité.
最后他想出了建立在活动性基础上进。
La mobilité d'un regard témoigne sa ferme détermination .
他眼神活动表明了他坚强信念。
L'Aquarium est entièrement accessible aux personnes à mobilité réduite.
水族馆全面面向残疾人开放。
Leur manque de perspectives économiques entravent également leur mobilité.
她们迁移因经济抉择有限而受到影响。
Néanmoins, elles jouissent d'une plus grande mobilité professionnelle.
然而,当地非移民妇女拥有更大工作流动性。
Assurément, cette politique n'encourageait pas la mobilité entre organisations.
这种政策实上是不鼓励组织之间调动。
L'Organisation a donné de la mobilité une définition large.
本组织对调动规定了广泛定义。
L'Organisation devrait avoir un programme détaillé pour la mobilité.
本组织应有详细流动方案。
On exigeait d'un grand nombre de fonctionnaires une mobilité croissante.
许多工作人员必须比以前更容易调动。
Selon eux, cet accord avait eu pour objet d'encourager la mobilité.
他们把这种协议视为旨在促进调动。
Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.
在西非经共体地区内各国人口之间有很大流动性。
La capacité de lancement a fait montre d'une extraordinaire mobilité géographique.
发射能力已显示了巨大地域机动性。
L'éducation ouvre les portes et facilite la mobilité sociale et économique.
教育打开了大门,而且促进社会和经济流动性。
Les vols de véhicules ont encore limité la mobilité de leurs agents.
援助车辆被窃进一步限制了人道主义工作人员行动。
L'éducation ouvre des portes et facilite la mobilité sociale et économique.
Il a magnifesté une grande capacité de mobilité et de pratique pendant son travail.
在工作期间表现出极强应变能力与动手能力。
Fixés dès le jeune âge, ces rôles restreignent véritablement la mobilité des femmes.
从很早以前传下来这些角色分工实上限制了妇女活动范围。
Un autre domaine clef est constitué par la politique relative à la mobilité.
另一个关键重点方面是流动政策。
La mondialisation économique a accru la mobilité des capitaux et l'intégration financière.
经济全球化使得资本流动性和金融一体化程度增高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la quantité et la diversité des voyageurs montre une mobilité extrême, intense, internationale.
但旅客数量和多样性显示极端、强烈国际流动性。
Bouger plus Pour ce point, tout dépend de notre mobilité et de notre santé.
多动。这一点都取决于我们运动能力和健康状况。
Leurs yeux pour s’éviter avaient pris une mobilité surprenante et des ruses d’ennemis qui redoutent de se croiser.
为了回避开,他们眼睛带着一种令人吃惊变幻不定和一种不愿相对诈敌意。
Après son terme, le bail mobilité ne peut pas être renouvelé.
结束后,移动租赁不能更新。
Les programmes de « Mobilités » se développent très rapidement au niveau de l'Europe.
这一“运动性”活动立刻风靡欧洲。
Avec la mobilité naturelle à l’esprit humain, d’un excès on se jeta dans un autre.
人类本性便是这样反复无常,很容易从一极端落入另一极端。
Non que ce fût mobilité d’âme ; mais, des espérances coupées d’accablement, c’était sa situation.
这并不是内心变化无常,而是沮丧心情把希望打断了,这就是她处境。
Mais il n’avait pas le temps de souffler, d’autres tableaux passaient, avec une mobilité extraordinaire.
然而,他还没有来得及喘口气,其他景现在眼前,闹得昏天黑地。
J.: Il reproche au zonage d’interdire les commerces dans les zones résidentielles qui pourtant favoriseraient la mobilité.
他指责城市划区禁止在居民区开设商铺,然而在居民区开设商铺可以促进居民活动。
Car la principale injustice de notre pays demeure le déterminisme familial, la trop faible mobilité sociale.
因为我们国家主要不公平仍然是家庭决定论,社会流动性太低。
Une personne à mobilité réduite ne peut pas aller courir par exemple donc bouger plus est relatif.
比如,行动不便人无法跑步,因此多动是相对。
Les performances des différents chars dépendent de nombreux critères : protection, puissance de feu, mobilité.
不同坦克性能取决于许多标准:防护、火力、机动性。
Cela passe notamment par la mobilité et l'accès aux transports.
这尤其涉及流动性和交通便利性。
Favoriser la transition, moins d'usage de la voiture, plus de mobilité douce.
- 促进过渡,少用汽车,更柔软机动性。
À Bruxelles, il y a quand même une certaine offre de mobilité qui est proposée.
在布鲁塞尔,仍有一定流动性提议。
C'est pour ça qu'ici, on travaille la mobilité des lances et des porte-lances.
这就是为什么在这里,我们正在研究长矛和长矛持有人机动性。
Car l'un des engagements du candidat Macron était de relancer la mobilité sociale en France.
因为候选人麦克龙承诺之一是恢复法国社会流动性。
Les assureurs nous demandent d'aller très vite puisqu'il faut assurer la mobilité des gens.
- 保险公司要求我们迅速采取行动,因为我们必须确保人们流动性。
Au XIVe siècle, des progrès techniques permettent " la révolution du costume court" , plus confortable, permettant plus de mobilité.
14世纪,技术进步让“短套装革命”成为现实,服饰变得更加舒适,更加灵活。
Et puis, ils ont aussi noté que chez les souris, le zinc augmente le nombre de spermatozoïdes et leur mobilité.
然后他们还注意到,在实验鼠中,锌会增加精子数量和活力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释