Le modérateur de la recommander. Je vous remercie.
版可以给推荐一下吧。谢谢。
Le Chef par intérim du Département de l'information était le modérateur du débat.
这项活动由新闻部临时管持。
L'Ambassadeur Razali Ismail, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'ONU, a servi de modérateur.
联合国秘书长特使拉扎利·伊斯梅尔大使为这一工作提供便利。
Le modérateur a ensuite résumé les débats.
持人对圆桌会议进行总。
Le modérateur était Kanayo Nwanze, Vice-Président du FIDA.
农发基金副总裁卡纳尤·恩旺泽持圆桌会议。
Le Coordonnateur a renvoyé la question au groupe du modérateur.
协调员将这个问题给持人小组处理。
Le modérateur était M. Todd Benjamin, rédacteur financier pour CNN International.
持人是美国国际有线电视新闻网(CNN)的金融编辑Todd Benjamin先生。
Le modérateur a ouvert le débat et fait une déclaration.
持人宣布讨会开始,并发言。
Ils ont fait des observations finales et le modérateur a résumé les débats.
专题讨小组成员作束发言,持人总圆桌会议讨情况。
Le modérateur a résumé les débats et l'animateur a présenté les conclusions.
持人对圆桌会议进行总,导讨者作性发言。
Le modérateur a résumé les débats et le Président a présenté les conclusions.
持人对圆桌会议进行总,席作束发言。
Il a aussi remercié les modérateurs de la compétence avec laquelle ils conduisent cet important processus.
他还感谢联合协助人熟练地指导这一重要进程。
M. Guido Bertucci, Directeur de la Division de l'économie et de l'administration publiques sera le modérateur.
经济及社会事务部的公共经济学和公共行政司司长Guido Bertucci先生将持讨会。
Toutefois, en tant que modérateur, l'Allemagne voudrait insister sur les aspects suivants.
然而,作为调解国,德国要强调以下几个方面。
Le modérateur et Directeur général de l'ONUDI a ouvert la table ronde.
担任持人的工发组织总干事宣布圆桌会议开始。
Le Ministre sud-africain des finances, deuxième modérateur, a souligné l'ampleur des difficultés budgétaires.
共同持人,南非财政部长强调资源的紧缺程度。
Le modérateur des exposés nationaux facultatifs était David Hales, Président du College of the Atlantic.
大西洋协会席戴维·黑尔担任自愿国家陈述持人。
Les synthèses des modérateurs seront préparées sous la forme des résultats de ces dialogues interactifs.
持人的摘要将作为这些互动对话的成果。
La Fondation y a participé en tant que facilitateur et modérateur des sessions de l'atelier.
本基金会作为持人参加该讲习班。
Le modérateur était Juan Somavia, Directeur général de l'OIT, qui a aussi fait une déclaration.
国际劳工组织总干事胡安·索马维亚持圆桌会议,并发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est ce qu'on appelle des modérateurs.
这些人被称为版主。
Le président est alors un modérateur qui garde son pouvoir sur la promulgation des lois et son fameux domaine réservé.
此时总统是一位,他在颁布法律和他自的领域保留他自的权力。
Il arrive parfois que la coordination des débats soit assurée par un modérateur.
有时候,主持人会确保辩论的性。
Rembrandt assume ses tendances dépensières et fait de Saskia, en retrait, le regard haut, la force modératrice du couple.
En birmanie, on n'a jamais su combien il y avait mis de modérateur pour surveiller ce qui se passait.
Pour revenir au micro sujet sur lequel on était qui était juste le paiement du ticket modérateur.
Le Modérateur : Angela MacKenzie, s'il vous plaît.
Le Modérateur : Dernière question, rapidement, Raquel Fletcher, dans les haut-parleurs.
Le Modérateur : Merci. Je donne, maintenant, la parole à Hugo Lavallée de Radio-Canada.
Le Modérateur : Questions en anglais? Merci.
Le Modérateur : O.K. Merci. On passe maintenant en anglais. Oui, Philip Authier, The Gazette.
Ça la question, la grande sécurité, c'est que le ticket modérateur est ouvert par la sécu et non plus par les complémentsaires.
Le Modérateur : Merci. Alors, ce sera Véronique Prince, de Radio-Canada, qui donnera le coup d'envoi de la période des questions.
Le Modérateur : Merci. C'est ce qui met fin à cette conférence de presse.
Le Modérateur : Merci. Alors, maintenant la période des questions des membres de la Tribune de la presse. Olivier Bossé, Le Soleil.
La Modératrice : Merci. On va prendre les questions en anglais.
Ça la question à grande secure, c'est que le ticket modérateur est couvert par la sécu et non plus par les complémentaires.
Le Modérateur : Y a-t-il d'autres précisions en français?
La Modératrice : Merci, tout le monde.
Le Modérateur : Merci. Nous allons donc procéder avec la période de questions et nous commençons aujourd'hui avec Alain Laforest, TVA Nouvelles.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释