有奖纠错
| 划词

Elle mange comme un moineau.

她的食量太小

评价该例句:好评差评指正

Les moineaux se perchaient sur les fils électriques.

麻雀停在电线上。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebâtit pas après l'avoir détruit.

爱情就像座雀巢,毁灭就难

评价该例句:好评差评指正

Fini les plus tard, la vanne immense stade nul, seuls les moineaux de nourriture dans l`herbe luxuriante.

考完之后,偌大的运动场阒无人,只有麻雀们在茂盛的草丛里觅食。

评价该例句:好评差评指正

Ces moineaux ne sont pas farouches.

这些麻雀不怕人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开, 摆款儿, 摆阔, 摆阔的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Mon moineau me regardait, le bec ouvert.

我的麻雀看着我,嘴巴张开着。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Mes seuls visiteurs sont pour l'instant les moineaux.

目前唯看我的人是麻雀们。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Des brochettes de moineaux, des pâtes au ragù de canard et crème au café.

麻雀串、鸭肉酱意大利面和咖啡奶油。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第

Bientôt l’une après l’autre, comme des moineaux hésitants, ses amies arrivèrent toutes noires sur la neige.

不多会儿,她那些伙伴们就都跟犹豫不决的麻雀样,接着了,在洁白的雪地上缀上几黑点。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était là que j'ai vu les moineaux ;il y en avait peut-être une demi-douzaine.

那时我看见麻雀,大概有六只。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Voici : j’ai rencontré ce matin deux moineaux qui se battaient ; ce soir, je me cogne à une femme qui querelle.

“是这样:今早我看见两麻雀打架,今晚我又碰上吵吵闹闹的女人。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Bon d'accord, il m'est déjà arrivé de manger une limace ou deux, mais des moineaux, il ne faut pas exagérer !

好吧,以前吃过两只鼻涕,不过麻雀,别夸张!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

En France, les espèces en déclin sont principalement l’anguille, les moineaux, le coucou.

在法国,下降的物种主要是鳗鱼,麻雀,杜鹃。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

N'encouragez pas ces deux têtes de moineaux !

别鼓励这两麻雀头!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comme on dit aux enfants pour les moineaux, les parents pouvaient aller lui mettre un grain de sel au derrière, ils la rattraperaient peut-être.

就像大人们教孩子们如何捉麻雀的方法,在麻雀的身后撒些盐粒也许会把她捉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Un des jeunes a dit: " C'est le maire" et ils sont partis comme une volée de moineaux.

轻人说:“是市长。”然后他们像群麻雀样离开了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Etendu sur le sol ; il est gardé par un soldat à la tête d'oiseau qu'il appelle « mon moineau » . C'est l'aube.

他躺在地上,他称之为“我的麻雀”的,长着鸟脑袋的兵看守着他。拂晓。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le craquement d'une brindille résonnait bruyamment et le plus modeste froissement, fût-il le fait d'un simple moineau, incitait Harry à scruter la pénombre à la recherche du coupable.

根细树枝折断的声音响着,还有什么东西移动时发生了轻微的沙沙声,尽管那也许是只不会带任何伤害的麻雀发出的,也会使哈利在黑暗中仔细张望,看看是不是有什么坏人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je n'ai jamais vraiment faittrès attention aux moineaux avant mais dans leur petit cerveau d'oiseausont inscrites toutes les leçons de vol qu'il me faudrait des annéespour absorber.

我从没有真正关注麻雀之前,但在他们的小鸟大脑写所有的飞行教训,这将需要我多吸收。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ce que je vois alors dans ce jardin, c’est un petit bonhomme qui, les mains dans les poches et sa gibecière au dos, s’en va au collège en sautillant comme un moineau.

我在这花园里那时所看到的,是小家伙,他双手插在衣袋里,背上背着皮书包,像只小麻雀样雀跃着上学去。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ce que je vois alors dans ce jardin, c'est un petit bonhomme qui, les mains dans les poches et sa gibecière au dos, s'en va au collège en sautillant comme un moineau.

我在这花园里那时所看到的,是小家伙,他双手插在衣袋里,背上背着皮书包,像只小麻雀样雀跃着上学去。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Elle était brillante de soleil, lisse comme un miroir, tellement douce qu'on entendait à peine son murmure ; des moineaux cachés pépiaient et la voute immense du ciel recouvrait tout cela.

阳光照耀,海像镜子样光滑,而且那样平静,简直听不见潺潺的水声;几只麻雀躲在旁啾唧;晴空万里,又把这切罩在底下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maintenant, il n’était plus sur les toits, pareil à un moineau rigoleur et putassier ; il était dessous, il avait bâti sa niche à l’hôpital, et il y venait crever, la couenne râpeuse.

现在呢,他再也不会像只屋顶上欢天喜地、自由飞翔的麻雀了,而是在屋顶下面的医院里筑巢,他正在这粗糙龌龊的窝里等死。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Néanmoins, le repas fut aussi varié que délicat. La viande sèche, les œufs durs, les mojarras grillés, les moineaux et les hilgueros rôtis composèrent un de ces festins dont le souvenir est impérissable.

虽然饭菜做法简单,晚饭的菜肴却又丰富又鲜美。干肉、硕蛋、烤麻雀、烤“喜格罗”、烧鱼,这些组成了席盛筵,使参加的人永远不能忘记。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ne pouvait pas assister à ça, son sang ne faisait qu’un tour, quand elle voyait son homme entre ciel et terre, à des endroits où les moineaux eux-mêmes ne se risquaient pas.

她不能目睹丈夫悬在天地之间的景象,那可是连麻雀都不敢去的地方;她看血就直往头顶上冲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势, 摆子, , 败北,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接