Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中种种波折。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中种种波折。
Il est incertain du parti qu'il doit prendre.
他拿主意。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上所有东西都是。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场能出现新情况是一个主要因素。
La présente session se déroule dans un contexte géopolitique incertain.
本届会议是在地缘政治环境时刻召开。
On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.
我们能会徘徊在希望与恐惧一个未知点。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词来源甚切。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义过时保留,实践是明。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况肯,难以作出决,最好等一下再说。
Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.
但由于今后经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风目标依然岌岌危。
Les estimations des investissements prévus et des ressources restantes sont généralement assez incertaines.
未来投资和剩余资源估计数一般。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院表示,术语“民族”切含义仍存在着某种程度性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉款项甚大,但法律地位仍有问题。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重复断地计划着、斟酌着未来。
C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心源泉——上帝赐予我们知识以应对无常命运。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面实践是明。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是清楚对他作出什么样裁。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头局势复杂而且依然稳。
L'avenir des minorités du Timor oriental est incertain.
东帝汶少数民族未来并明朗。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军结构尚明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。