有奖纠错
| 划词

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

些罗马教皇家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, l'anniversaire a été souligné par une envolée de 25 papillons monarques.

周岁纪念另一个活动放飞25只黑脉金斑蝶。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs sont déjà en cours afin de recevoir les monarques et les présidents des pays arabes.

接待阿拉伯君主和总统准备工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

L'immunité de l'État trouve probablement son origine dans l'immunité historique de la personne du monarque.

家豁免或许产生于历史上君主个人豁免。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette charte, le monarque octroyait en outre aux habitants de l'île la citoyenneté britannique à part entière et à perpétuité.

在特许状中,还给予岛民永久正式英公民身份。

评价该例句:好评差评指正

Les monarques l'ont bien compris et aussi tous ceux, des guerres de Religion à la Commune de 1871, qui visèrent à les renverser.

理解君主以及所有那些在1871年公社,些旨在推翻他们宗教战争。

评价该例句:好评差评指正

Cela a sans aucun doute permis de gravir un palier supplémentaire dans la vision de modernisation de son pays qu'entretenait le monarque disparu.

无疑已故为实现本现代化理想而迈出一步。

评价该例句:好评差评指正

Comme monarque, la Reine Juliana laissera le souvenir d'une souveraine très active dans le domaine social et intéressée par les problèmes des pays en développement.

朱丽安贵为君主,然而她在社会事务中发挥极为活跃作用和对发展中家问题怀有兴趣深受人们怀念。

评价该例句:好评差评指正

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

并不必须遵从政府意志,否则就会被罢免立宪君主。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur regrette que le changement de monarque au Maroc n'ait entraîné aucun changement dans la position de ce pays à l'égard du Sahara occidental.

尽管摩洛哥更迭,但家对西撒哈拉立场没有发生任何变化,对此,发言人表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de l'État était précédemment le monarque britannique, représenté par un gouverneur général.

曾经以代表英总督为家元首。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que nos frères en Arabie saoudite sauront surmonter cette perte et poursuivre la vision de l'ancien Roi sous le règne du présent monarque, le Roi Abdullah.

我们相信,我们在沙特阿拉伯弟兄们将能够战胜一损失并在目前君主阿卜杜拉领导下继续前理想。

评价该例句:好评差评指正

Say Bory a exprimé son opinion dans une lettre personnelle adressée à l'ancien monarque, qui l'a fait publier sur son site Internet, accessible au public.

Say Bory在致前一封个人信件中阐述了自己观点,该信登载在后者主页上,公众可以查阅。

评价该例句:好评差评指正

Tous les Ministères du cabinet, auparavant nommés par Sa Majesté, sont maintenant élus par l'Assemblée nationale, qui dispose d'un système permettant de procéder à un vote de confiance en faveur du monarque.

以前各内阁大臣都任命,而现在则民议会选举产生,并且民议会可以动议对进行信任投票。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cet entretien, le monarque marocain a exprimé la solidarité totale du peuple marocain avec le peuple palestinien et ses dirigeants, dans le contexte de la nouvelle tragédie qui leur est imposée par l'occupation israélienne.

次联系中,摩洛哥表达了摩洛哥人民在巴勒斯坦人民及其领导人在以色列占领强加于他们新悲剧中对他们完全支持。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs du Gouverneur en vertu de la Constitution de Gibraltar, lui sont conférés en tant que représentant du monarque dans sa capacité de Reine de Gibraltar, et non pas dans sa capacité de Reine du Royaume-Uni.

根据《直布罗陀宪法》,总督作为直布罗陀女代表享有权力,而非联合代表。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas tous les dirigeants qui souhaitent un règlement pacifique et l'organisation d'un référendum d'autodétermination du peuple sahraoui, comme le montrent les tentatives de faire le silence sur ces paroles du monarque espagnol, destinées aux médias marocains.

并非所有领导人都希望通过西撒哈拉人民自决全民投票得到和平解决,企图隐瞒西班牙对摩洛哥大众传媒讲些话,就例证。

评价该例句:好评差评指正

Éxécutif. La branche exécutive du gouvernement à Tuvalu comprend le Monarque britannique qui en tant que Chef de l'État est représenté par le Gouverneur général lui même choisi par le Premier ministre en consultation avec les membres du Parlement.

行政——图瓦卢政府行政部门包括作为家元首,由总督代表,英根据总理与议会成员商议提出建议任命总督。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, ce sont le monarque, les plus hautes fonctions du système judiciaire, telles que le ministre de la justice, le président de la cour ou les membres de la Commission nationale des droits de l'homme, qui sont tenus de prêter ce serment.

在其他家,或女、 诸如检察总长和首席大法官等司法机构职务最高者以及家人权委员会成员 须做此宣誓。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme dans la plupart du Commonwealth britannique, le monarque est le Chef d'État ainsi que la source de toute autorité exécutive et législative à Gibraltar, mais remplit cette fonction séparément pour chacun des pays ou des Territoires qui le reconnaissent comme Chef d'État, y compris Gibraltar.

如同英联邦大多数地区一样,联合君主直布罗陀家元首,所有行政和立法权来源,但或女只能为承认其作为家元首家或领土单独行使些权利,其中就包括直布罗陀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹牛者, 吹泡分离, 吹捧, 吹捧某人, 吹捧者, 吹起床号, 吹气, 吹气如兰, 吹腔, 吹求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Il restait au sixième monarque à parler.

轮到第六个王说话了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il était riche, il était puissant et il a toujours voulu se rapprocher des rois, des monarques.

他很有钱,有权力,他总是希望接近国王、君主。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Dommage.) Élisabeth continue à réaliser les portraits des monarques, mais pas que.

(太糟糕了。)伊丽莎白继续画君主的肖像,但不仅如此。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il ne tolérait pas la désobéissance. C'était un monarque absolu.

他不能容忍不听他的命令。他是一位绝对的君主。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

Jamais je n'avais vu monarque avec si peu de poil !

从来没有一个兽王只有那么点头发!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est le monarque que le voisin a donné ce matin.

“这是邻早上给的那枚大头。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cinque francs ! du luisant ! un monarque ! dans cette piolle ! c’est chenâtre !

“五个法郎!亮晶晶的!一枚大头!在这破窑里!真棒!

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le roi, monarque de droit divin, détient seul le pouvoir (« l’Etat, c’est moi » ).

帝是神权君主,独自掌握权力(“国家就是我”)。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il aimait beaucoup le confort et il a beaucoup courtisé les monarques, que ce soit en Prusse ou en Suisse.

他很喜欢舒适的生活,不管是在普鲁士还是在瑞士,他都经君主。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 2: chaque nuit, il se faisait border. Rencontrer le monarque était un privilège que les nobles se disputaient.

晚上他都会被盖上被子。见到君主是贵族们争夺的特权。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En général, commanditaires de l'oeuvre les monarques eux s'inscrivent dans une dimension mythique rappelant les héros antiques.

一般来说,君主是作品的赞助者,他们是神话层面的一部分,让人联想到古代英雄。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais, certains monarques passaient des ententes avec les pirates dans le but qu'ils attaquent d'autres bateaux de marchandise.

但有些君主与海盗达成交易,攻击其他货船。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il est contraire à l'étiquette de bâiller en présence d'un roi, lui dit le monarque. Je te l'interdis.

“在一个国王面前打哈欠是违反礼节的。我禁止你打哈欠。”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais deux mois après son élection, le terme « jupitérien » est plutôt associé à l'image d'un monarque républicain dominateur.

但在他当选两个月后,“朱庇特”一词与一位霸气的共和国君主的形象息息相关。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Loin de la morgue des monarques d'autrefois, le portrait officiel doit désormais plaire au public bourgeois et réfléter ses valeurs morales.

远离旧时君主的停尸房,现在官方的画像必须吸引资产阶级的公众并反映他的道德价值观。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il retourne au rivage, abîmé dans la douleur ; car enfin il avait perdu de quoi faire la fortune de vingt monarques.

他回到岸上,说不出多么痛苦,因为抵得上一二十位国王财富的宝物,都白送了。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le roi : - Sur tout. Je suis un monarque absolu et universel.

我统治一切,我是宇宙的绝对君主。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oui, oui! C'était un privilège de pouvoir observer le monarque dormir.

是的,是的! 能看着君主睡觉是一种荣幸。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sa véritable maîtresse aux décisions impossibles à prévoir, aux ruses difficiles à déjouer, au bon cœur facile à fléchir, sa souveraine, son mystérieux et tout-puissant monarque n’était plus.

那是她的真正的女主人,她在世时,尽打让人无法预料的主意,施加让人难以抵挡的花招,但她生的慈悲心肠,容易动情,如,这样的女王,这样神秘莫测、至高无上的君主离开了人世。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsqu'il a enfin pris les commandes de l'État, à 22 ans, il s'est assuré que plus personne n'intervienne dans ses décisions: il s'est proclamé monarque absolu.

当他在22岁时终于上任时,他确保没有人干涉他的决定:他宣称自己是一个 " 人民的人" 绝对的君主。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹台, 吹旺火苗, 吹熄, 吹下, 吹芯, 吹芯机, 吹芯芯盒, 吹虚者, 吹嘘, 吹嘘自己的商品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接