有奖纠错
| 划词

Toute ces manifestations bénéficient d'une bonne médiatisation radio télévisée.

这些活动均受到广播电视媒体的极大关注。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la médiatisation au niveau mondial de l'Assemblée est un pari exigeant.

因此让全世界的媒体宣传大会的工作为一项大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi fait observer que parfois la médiatisation contribuait à sensibiliser l'opinion et, par conséquent, à empêcher des exécutions.

他还指出,有时公共宣传有助于提高大众的意识从而可避免使人遭受处决。

评价该例句:好评差评指正

Actions entreprises pour la mise en oeuvre des résolutions des Nations Unies : organisation de colloques thématiques sur l'enfant et médiatisation.

组织儿童问题和新闻宣传的主题讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'information doit évidemment jouer un rôle plus important en matière de médiatisation des activités, recommandations et décisions de l'Assemblée générale.

新闻部在通过传媒报道大会的活动、建议和决定方面挥着更为要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Et ce, malgré les assurances et apaisements réitérés de l'Iraq, malgré les multiples visites de site organisées, ces derniers mois, avec une forte médiatisation.

尽管伊拉克一再作出保证,也尽管在过去几个月内进行了多组织的现场视察,并在媒介大肆宣传,但这种怀疑依存在。

评价该例句:好评差评指正

La globalisation de ces pratiques, par la médiatisation et l'instrumentalisation politique, alimente une dynamique dangereuse de conflits entre les civilisations, les cultures et les religions.

通过媒体和政治的作用,此种做法为全球普遍现象,产生可造不同文明、文化和宗教之间冲突的危险动力。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est imputable non seulement à la large médiatisation dont l'action humanitaire fait l'objet mais également à l'intérêt qu'elle présente pour les donateurs en tant qu'instrument financier plus souple.

比例增大的原因不仅是人道主义援助名声响亮,而且还因为这是捐助国更灵活的金融手段。

评价该例句:好评差评指正

La célébration de la Journée internationale de la montagne se fait avant tout au niveau des pays et donne lieu à de nombreuses activités pédagogiques, de sensibilisation et de médiatisation.

庆祝国际山点落在国家一级,在国家一级开展广泛的教育、宣传和媒体活动。

评价该例句:好评差评指正

Les centres ont orchestré avec succès la médiatisation du message du millénaire du Secrétaire général et de son Rapport du Millénaire, ainsi que du Sommet et de l'Assemblée du Millénaire.

各中心积极宣传秘书长的千年献辞和千年报告以及千年首脑会议和千年大会。

评价该例句:好评差评指正

La couverture de presse intermittente et sélective a été encore renforcée par l'intérêt et la médiatisation générée par l'intermédiaire des médias de toutes sortes dans les états constitutifs de l'ex-Yougoslavie.

即通过前南斯拉夫各种媒体表示出来的兴趣和详细的宣传力度,进一步加强了国际新闻界时续时断和有选择的报道。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial considère que, malgré la gravité de certains actes racistes et leur médiatisation, leur condamnation et les mesures prises contre les responsables ne sont pas à la hauteur de la gravité de la situation.

特别报告员认为,虽对某些种族主义行为的严性媒体已有报道,但对这些行为的谴责以及对责任人采取的措施,却没有反映出事态的严性。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Barbade a remercié le secrétariat de sa documentation de base et la CNUCED de son appui, en particulier de la médiatisation des questions intéressant les pays en développement dans le Cycle de Doha.

巴巴多斯代表对秘书处的背景文件表示赞赏,他感谢贸会议的报告,特别是贸会议公开地阐述了多哈回合中所存在的展中国家问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial considère que, malgré la gravité de certains actes racistes et de leur médiatisation, leur condamnation et les mesures prises contre les responsables ne sont pas à la hauteur de la gravité de la situation.

特别报告员认为,虽某些种族主义行为的严性媒体已有报道,但对这些行为的谴责以及对责任人采取的措施,却没有反映出事态的严性。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la gravité de ces actes racistes et leur médiatisation, leur condamnation ainsi que l'adoption de mesures à l'encontre des responsables ne sont pas, de l'avis du Rapporteur spécial, assez déterminées ni à la hauteur de la gravité de la situation.

考虑到这些种族主义行为的严性和媒体对它们的报道,特别报告员认为对这些行为的谴责以及对责任者采取的措施不够果断,而且没有反映出事态的严性。

评价该例句:好评差评指正

Les tables rondes de haut niveau porteront sur les questions dont il est apparu, lors de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama, qu'elles exigeaient une plus grande volonté politique, une médiatisation et une participation de haut niveau.

高级圆桌会议将讨论在审查《横滨战略》及行动计划过程中确定的问题,这些问题需要进一步的政治承诺、在媒体宣传的著地位以及高级参与。

评价该例句:好评差评指正

Des avancées importantes ont également lieu dans le domaine de la médiatisation du sport féminin qui se concrétisent par la poursuite de l'attribution de prix destinés à récompenser un reportage ou un article sur la pratique sportive féminine et à promouvoir le journalisme féminin de sport.

在妇女体育媒体报道方面也出现了大进展,具体体现在继续颁奖励,以表彰有关妇女体育活动的报道或文章,并促进妇女体育记者的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il en est aussi, dans une certaine mesure, fait état dans le programme pluridisciplinaire « Ressources humaines » (P1-3), dont les thèmes comprennent aussi la recherche d'une plus grande présence des femmes dans les programmes d'études de troisième cycle des universités ou la médiatisation de l'implication réussie des femmes dans la recherche.

从某种程度上讲, “人力资源”(P1-3)交叉方案也涉及了该问题,其中的主题包括:提高研究生学习方案中妇女的参与水平,或通过媒体宣传妇女功参与研究的事例。

评价该例句:好评差评指正

6 En ce qui concerne l'effet prophylactique de la publicité donnée à cette affaire, la requérante fait observer que cette médiatisation ne semble pas avoir entraîné une amélioration de la situation de M. A. et que de toute façon on ne sait pas très bien combien de temps peut durer un tel effet.

6 至于公布于众的预防效应,申诉人辩称,尽管此案众所周知,但A先生的状况似乎并没有得到缓解,不管怎样,这种效应会持续多久,这一点不得而知。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès accomplis en vue d'atteindre l'objectif du Millénaire pour le développement consacré à l'eau ont bénéficié d'une médiatisation de la part d'une multitude d'agences de presse actives dans différentes régions et ont été diffusés par les principaux médias tels que la British Broadcasting Corporation (BBC) de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, l'Aftenposten (Norvège), The Star (Malaisie), l'Independent Online (Afrique du Sud) et le Jornal do Commercio do Rio de Janeiro (Brésil).

覆盖各个域的各种各样的有线服务网以及英国广播公司(大不列颠及北爱尔兰联合王国)、《晚邮报》(挪威)、《明星报》(马来西亚)、网上独立报(南非)和《里约热内卢商业报》(巴西)等主要媒体都报道了千年展目标中水事方面的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bail, baile, Bailer, Bailiella, baille, baillement, bâillement, bailler, bâiller, bailleresse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

Même si ce chiffre marque une légère baisse depuis 2006, certains sports conservent leur attrait traditionnel, quand d'autres ont tendance à évoluer en fonction de la médiatisation sportive, des chances de médailles ou des résultats.

即使这个数字2006有略有下降,当某些体育目依然保持其一贯的吸引力,同时另外一些体育目则随着媒体对体育的宣传、获取奖牌大的几率或成绩而有进一步发展的

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

La médiatisation de la Beatlemania donne à la musique pop une audience qui dépasse le seul monde des adolescents : les Beatles deviennent des stars planétaires et la culture pop un nouveau mode de vie à l'échelle mondiale.

头士乐队成为国际巨星流行音乐文化给世界带来了一种新的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Et ça va croissant avec la médiatisation des corps, peu importe les objectifs.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20156月合集

La mise en scène de ce meurtre ... Tout cela reprend les codes et la recherche de médiatisation dont est coutumier l'Etat Islamique ...

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Donc la médiatisation a été un enjeu considérable et on a beaucoup milité pour ça, on va dire pourquoi c'était pas favorable.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 202012月合集

Paradoxalement, la médiatisation mondiale des otages de Chibok peut avoir inspiré les ravisseurs d'aujourd'hui : ils frappent les esprits, terrorisent les familles, et, en mettant en évidence leur action dans une autre région, mettent le gouvernement nigérian face à son échec.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baisser, baissier, baissière, Baiyao, bajades, bajaret, bajocien, bajoue, bajouede, bajoyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接