Nous devons moderniser et renforcer les Nations Unies.
我们必须使联合实并加强联合。
Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
它们羞辱其它家并且提出过分要求。
J'engage vivement les autres nations à contribuer à ces efforts.
我呼吁更多家参与这些努力。
En résumé, l'ONU s'occupe désormais d'édifier des nations.
简言之,联合在介入了建事务。
Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.
这一进程对每个地区都是独特。
Financement de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo1.
联合科索沃临时行政当局特派团经费筹措。
Ne faisons pas défaut aux Nations Unies en ce tournant particulièrement critique.
在这个常关键时刻,让我们不要辜负联合。
Nous allons travailler avec les Nations Unies à remédier à cette situation.
我们将同联合一道确保纠正这种局面。
Le maintien de la paix pose aujourd'hui aux Nations Unies trois grands problèmes.
联合维持和平工作如今面临着3个巨大挑战。
Le bien-être d'une nation contribue à des relations harmonieuses entre les nations.
民族内部安乐有助于民族间和睦。
En effet, les enfants sont l'avenir de toutes les nations du monde.
确,儿童是每个家明天和未来。
La réconciliation nationale est un facteur clef pour réussir à édifier une nation.
民族和解是顺利关键因素。
Nous devons réfléchir à mieux utiliser les instruments dont disposent les Nations Unies.
我们必须着重注意如何利用联合掌握各种手段以取得更大成效。
Financement de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (P.153).
联合科索沃临时行政当局特派团经费筹措[P.153]。
Ensemble, nous défendrons la sécurité de toutes les nations et préserverons la paix mondiale.
我们将共同保卫所有家安全,共同维护世界和平。
Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.
加拿大政府承担原住民20%份额。
Incontestablement, le Timor-Leste continue d'avoir besoin d'assistance pour édifier sa nation.
毫无疑问,东帝汶依然需要家建设援助。
Je recommande à mes collègues un rapport sur Srebrenica rédigé par les Nations Unies.
对于联合编写关于斯雷布雷尼察报告,我对同事们表示赞扬。
Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.
柬埔寨曾经是一个光荣而繁荣伟大文明家。
Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique (CESAP).
联合亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait désormais une nation, un pays, un Canada.
从今往后只有一个民族,一个,一个加拿大。
Il y a des étudiants de toutes les nations.
那儿有各来大学生。
En tout, 51 matchs sont organisés pour départager les différentes nations.
总共组织了51场比赛来决定不同之间排名。
Dans les prochains jours, je dirai l'orientation que je crois juste pour la nation.
在接下来几天里,我将阐述我认为对来说正确方向。
NON ! ! Jonathan est quelqu'un d'extraordinaire, Il se dévoue chaque jour pour notre nation.
不!!Jonathan是一个很不寻常人,他每天都为我们献。
Grâce aux efforts de toute la nation, les conditions de vie n’ont cessé de s’améliorer.
经过全人民,人民生活条件不断改善。
Vingt-huit pays, ce sont autant de nations, donc autant d'histoires différentes.
28个,意味着28个民族,也就有28段不同历史。
Autre point commun entre nations européennes secondaires.
欧洲次要之间另一个共同点。
La nation me regarde retenir mes sanglots.
全人民看着我忍住抽噎。
A quoi tiennent les destinées des nations !
瞧一个命运到底是由什么操纵哪!
Mais comment définir une nation faite de Bretons, Bourguignons, Provençaux ?
但是如何定义一个由布列塔尼人、勃艮第人、普罗旺斯人组成民族呢?
Prospérité sociale, cela veut dire l’homme heureux, le citoyen libre, la nation grande.
社会繁荣是指幸福人、自由公民、强大。
Excusez moi monsieur. Où est Nation s’il vous plaît ?
不好意思,先生。请问Nation在哪里?
L'ONU, c'est l'Organisation internationnale des Nations unies.
联合就是联合际组织。
Ces hautes escroqueries n’ont point d’avenir. On ne démarque pas une nation comme un mouchoir.
这种高级巧取豪夺行为绝不会有前途。人总不能把一个当作一块手绢那样随意去掉它商标纸。
Une COP, c'est une conférence mondiale des Nations unies.
联合生物多样性大会,是联合大会。
Rapprochons les nations diverses pour les luttes amicales du sport.
让我们将不同聚集在一起,进行友好体育竞争。
Mais à quelle nation appartenait-il ? Cela était difficile à dire.
但是究竟是哪一船呢,这还很难说。
La capitale cumule ainsi toutes les fonctions de commandement de la nation.
巴黎因而集中了所有指挥作用机构。
En 1977, les Nations Unies reconnaissent le 8 mars comme Journée Internationale des Femmes.
1977年,联合正式将3月8日确定为际妇女节。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释