Nous devons moderniser et renforcer les Nations Unies.
我们必须使联合国实现现代化并加强联合国。
Nous demandons aux Nations Unies les choses suivantes.
我们向联合国提出下述要求。
Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
它们羞辱其它国家并且提出过分的要求。
J'engage vivement les autres nations à contribuer à ces efforts.
我呼吁更多的国家参与这些努力。
En résumé, l'ONU s'occupe désormais d'édifier des nations.
简言之,联合国现在介入了建国事务。
Nous devons changer complètement notre manière de percevoir les Nations Unies.
我们必须变我们对联合国的念。
Sa décision sur cette question sera respectée par les Nations Unies.
联合国将尊重选会关于这一事项的决定。
Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.
这一进程对每个地区都是独特的。
Financement de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo1.
联合国科索沃临时行政当局特派团经费的筹措。
Ne faisons pas défaut aux Nations Unies en ce tournant particulièrement critique.
在这个非常关键的时刻,让我们不要辜负联合国。
Nous allons travailler avec les Nations Unies à remédier à cette situation.
我们将同联合国一道确保纠正这种局面。
Elle leur demande d'agir pour rendre les Nations Unies plus efficaces.
我国代表团各国和政府间和非政府组织赞赏致力于建立一个更有效的联合国的努力。
Le maintien de la paix pose aujourd'hui aux Nations Unies trois grands problèmes.
联合国维持和平工作如今面临着3个巨大的挑战。
Le bien-être d'une nation contribue à des relations harmonieuses entre les nations.
民族内部安乐有助于民族间和睦。
En effet, les enfants sont l'avenir de toutes les nations du monde.
的确,儿童是每个国家的明天和未来。
La réconciliation nationale est un facteur clef pour réussir à édifier une nation.
民族和解是顺利立国的关键因素。
Nous devons réfléchir à mieux utiliser les instruments dont disposent les Nations Unies.
我们必须着重注意如何利用联合国掌握的各种手段以取得更大成效。
Financement de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (P.153).
联合国科索沃临时行政当局特派团经费的筹措[P.153]。
Je leur demande de garder courage, d'avoir confiance dans la nation ivoirienne.
我请他们保持勇气,相信科特迪瓦这个民族。
Ensemble, nous défendrons la sécurité de toutes les nations et préserverons la paix mondiale.
我们将共同保卫所有国家的安全,共同维护世界和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait désormais une nation, un pays, un Canada.
从今往后只有一个民族,一个家,一个加拿大。
Il y a des étudiants de toutes les nations.
那儿有各的大学生。
En tout, 51 matchs sont organisés pour départager les différentes nations.
总共组织了51场比定不同家之间的排名。
Dans les prochains jours, je dirai l'orientation que je crois juste pour la nation.
在接下的几天里,我将阐述我认为对家说正确的方向。
NON ! ! Jonathan est quelqu'un d'extraordinaire, Il se dévoue chaque jour pour notre nation.
不!!Jonathan是一个很不寻常的,他每天都为我们家奉献。
Grâce aux efforts de toute la nation, les conditions de vie n’ont cessé de s’améliorer.
经过民的努力,民生活条件不断改善。
Vingt-huit pays, ce sont autant de nations, donc autant d'histoires différentes.
28个家,意味着28个民族,也就有28段不同的历史。
Autre point commun entre nations européennes secondaires.
欧洲次要家之间的另一个共同点。
La nation me regarde retenir mes sanglots.
民看着我忍住抽噎。
A quoi tiennent les destinées des nations !
瞧一个家的命运到底是由什么操纵的哪!
Mais comment définir une nation faite de Bretons, Bourguignons, Provençaux ?
但是如何定义一个由布列塔尼、勃艮第、普罗旺斯组成的民族呢?
Prospérité sociale, cela veut dire l’homme heureux, le citoyen libre, la nation grande.
社会的繁荣是指幸福的、自由的公民、强大的家。
Excusez moi monsieur. Où est Nation s’il vous plaît ?
不好意思,先生。请问Nation在哪里?
L'ONU, c'est l'Organisation internationnale des Nations unies.
联合就是联合际组织。
Ces hautes escroqueries n’ont point d’avenir. On ne démarque pas une nation comme un mouchoir.
这种高级的巧取豪夺行为绝不会有前途。总不能把一个家当作一块手绢那样随意去掉它的商标纸。
Une COP, c'est une conférence mondiale des Nations unies.
联合生物多样性大会,是联合大会。
Rapprochons les nations diverses pour les luttes amicales du sport.
让我们将不同的家聚集在一起,进行友好的体育竞争。
Mais à quelle nation appartenait-il ? Cela était difficile à dire.
但是究竟是哪一的船呢,这还很难说。
La capitale cumule ainsi toutes les fonctions de commandement de la nation.
巴黎因而集中了家所有指挥作用的机构。
En 1977, les Nations Unies reconnaissent le 8 mars comme Journée Internationale des Femmes.
1977年,联合正式将3月8日确定为际妇女节。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释