有奖纠错
| 划词

Si besoin, il lui prêtera de l’argent comme en 2009, voire il le nationalisera.

如有必要,政府会像2009年那样借钱给银行,甚至将其国有化。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归国有。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, au lendemain de la décolonisation, on ne nationalisa pas seulement le pétrole et les champs de coton.

然而后殖地时期国有化不仅是油田和棉花地。

评价该例句:好评差评指正

Les ports et les docks, la Life Insurance Corporation et les banques nationalisées ont conclu des conventions nationales et élaboré de solides traditions de négociation.

港口码头、人寿保险公司、国有银行也已签署了印度全国协议,并形成了良好谈判传统。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归国有。

评价该例句:好评差评指正

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断区别待遇,只受惠,完全没有合理理由:收归国有权推论是无歧视地提供赔偿义务。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un fait nouveau qui devrait permettre à la fois de renforcer la capacité de la Commission et de nationaliser une partie des activités de protection effectuées précédemment par le HCR.

这一新事态发展应有助于加强委员会能力,并将过去由难专员办事处承担一些保护工作本土化。

评价该例句:好评差评指正

Il a été soutenu que plusieurs résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies confirmaient la légalité des nationalisations et que l'État qui avait nationalisé dans les règles n'était pas tenu du devoir de restitution.

据说,依照好几项联合国大会决议,国有化合法性得到了确认,实行了合法国有化国家不需要提供恢复原状补救办法。

评价该例句:好评差评指正

En temps de crise, par contre, des gouvernements des pays de la région ont souvent été contraints de nationaliser à nouveau un grand nombre de banques, pour procéder ensuite à une nouvelle série de privatisations.

但是,发生时候,政府总是强制将许多银行再度国有化,然后又随着发生另外一轮私有化。

评价该例句:好评差评指正

Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.

某些条件下,收归国有财产随后被归还,但只归还给土地是违反《公约》保障和委员会判例 情况被收归国有“阿尔及利亚籍”个人。

评价该例句:好评差评指正

Des fonds publics colossaux (18 000 milliards de dollars, soit près de 30 % du produit mondial brut (PMB)) ont été dégagés en vue de reconstituer le capital des banques, de nationaliser certains établissements financiers et de garantir des dépôts bancaires et d'autres actifs financiers.

提供了巨额公共资金,共计180 000亿美元,占世界生产总值(世界总产值)近30%, 用于调整银行资本、将金融构纳为国有、并为银行存款和其他金融资产提供担保。

评价该例句:好评差评指正

L'Ethiopian Review a écrit que la domination politique et économique tigréenne constitue l'essence de la politique du Premier Ministre Meles et que, sous couvert de privatisation, les avoirs nationalisés sont transférés aux Tigréens et autres partisans du Front populaire de libération du Tigré (FPLT).

《埃塞俄比亚评论》曾指出,蒂格雷政治和经济统治是梅勒斯总理政策,私有化伪装下,将国有化资产转移给蒂格雷人和蒂格雷人解放阵线(蒂格雷人阵)其他支持者。

评价该例句:好评差评指正

Je suis aussi certain qu'ils ne veulent pas se rappeler qu'au moment où le peuple iranien a nationalisé son industrie pétrolière, ils ont tenté d'imposer à ce Conseil une résolution condamnant l'Iran pour menace à la paix et la sécurité.

我也相信,它们不想记住,当伊朗人对本国石油工业实行国有化时,它们企图强加给安理会一项决议,谴责伊朗威胁和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

L'Article 2 de la Charte des droits et devoirs économiques des États (résolution 3281 (XXIX)) confirme le droit des États de nationaliser toutes les propriétés et les ressources naturelles qui sont aux mains d'investisseurs étrangers, en proposant également la création de cartels de producteurs de matières premières.

各国经济权利与义务宪章(第3281(XXIX)号决议)第二条申明:国家有权将外国投资者手中任何财产和自然资源收归国有,并提议创建原材料生产国卡特尔。

评价该例句:好评差评指正

Les références à la coopération économique internationale, à l'intérêt mutuel et au droit international, qui apparaissent dans le paragraphe 2 de l'article premier commun aux deux instruments, peuvent être interprétées comme limitant la capacité d'un État de nationaliser ou de saisir arbitrairement et sans compensation des biens étrangers, dans ses efforts pour disposer librement de ses richesses et ressources naturelles.

共同第一条第二款所提到国际经济合作、互利和国际法,可以被理解为限制国家,为自由处置它自然财富和资源而任意和不作补偿地对外国财产实行国有化或予以没收能力。

评价该例句:好评差评指正

Si, dans certains cas, la libéralisation du commerce a créé des emplois et des revenus, surtout pour les femmes qualifiées employées dans les industries d'exportation, ces réformes ont en même temps provoqué une vague de chômage dans les industries nationalisées, en concurrence avec les produits importés et à forte intensité de main-d'œuvre, qui emploient une majorité de femmes.

一些情况下,贸易自由化扩大了出口工业中技术妇女就业和收入前景,但这些改革同时妇女为主力公共、进口竞争和劳工密集工业造成工人广泛失业,工资降低。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'expression devrait englober tous les secteurs et tous les échelons de l'administration, notamment les collectivités locales, les organes électifs, les organismes institués en vertu d'un mandat légal, les industries nationalisées et les entreprises publiques, les organismes non administratifs (ou "quasi-organisations non gouvernementales"), les institutions judiciaires et les organismes privés assurant des services d'intérêt public (entretien de la voirie ou exploitation des voies ferrées, par exemple).

为此目,它应该包括政府各个部门和各级,包括地方政府、选举产生构、按照某一法定职权范围运作构、国有化工业和公营公司、非政府部门构或“半官方构”(准非政府组织)、司法构和执行公共职能私人构(如维护公路或经营铁路公司)。

评价该例句:好评差评指正

Des fonds publics d'un montant de 18 000 milliards de dollars (soit près de 30 % du produit mondial brut) ont été dégagés en vue de reconstituer le capital des banques, de nationaliser certains établissements financiers et de garantir des actifs financiers et des plans de relance budgétaire d'un montant de 2 700 milliards de dollars ont été élaborés, comme autant d'expressions d'une volonté politique sans précédent de contrer la crise.

政府拨款达18万亿美元,(几乎是全球总生产毛额30%), 去注入银行资本,将金融构国有化,为金融资产提供担保,拟定2.7万亿美元财政刺激计划,都显示挽救有空前政治决心。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement américain continue d'appliquer l'article 211 de la loi Omnibus Consolidated and Emergency Supplemental Appropriation Act qui empêche les titulaires cubains d'un droit de propriété ou leurs successeurs, y compris les sociétés étrangères ayant des intérêts à Cuba, de voir reconnus aux États-Unis leurs droits sur les marques ou les noms déposés et protégés à Cuba qui portaient sur d'anciens biens nationalisés par le Gouvernement cubain et d'en jouir.

美国政府保留统一总括紧急补充拨款法第211节继续有效,据此,古巴业主及其继承人,包括古巴有利益公司,美国国土不被承认并且不能享有他们古巴注册并受到保护商标或商品名权,理由是这涉及古巴政府收归国有前财产。

评价该例句:好评差评指正

Pour la septième année consécutive, Cuba dénonce devant les Nations Unies l'application par le Gouvernement des États-Unis de l'article 211 de l'Omnibus Appropriations Act, qui empêche les titulaires cubains d'un droit de propriété ou leurs successeurs, y compris les sociétés étrangères ayant des intérêts à Cuba, de voir reconnus aux États-Unis leurs droits sur les marques ou les noms déposés et protégés à Cuba, qui portaient sur d'anciens biens nationalisés par le Gouvernement cubain, et de pouvoir en jouir.

连续7年,古巴联合国谴责美国政府用总括统一紧急补充拨款法第211节,据此,古巴业主及其继承人,包括古巴有利益外国公司,美国国土不被承认并且不得享有商标或商品名权,这些是古巴注册并受到保护,同古巴政府收归国有前财产有联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métamérisé, métamérisme, métamésolite, métamicte, métamictisation, métaminodiazépoxide, métamolybdate, métamontmorillonite, métamorphide, métamorphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On évoque en 1879 pour la première fois la possibilité de nationaliser le réseau.

1879年,首次提出了将铁路网络的可能性。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Depuis 1996, elle est passée de la société nationalisée en 1945 au secteur privé.

自1996年,他从1945年的私营部门转入到营企业。

评价该例句:好评差评指正
德法文大不同

L'enveloppe est presque aussi grande que le Titanic, mais les nazis viennent de nationaliser la société.

飞艇外壳几乎和泰坦尼克号一样大,但纳粹刚刚将该公司

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le 26 juillet 1956, au Caire, le Président Nasser au pouvoir depuis quatre ans, décide de nationaliser le Canal de Suez.

1956年7月26日,在开4年的纳赛尔总统决定将苏伊士运河

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le pouvoir russe pourrait confisquer, nationaliser les filiales, les sites?

斯权力可以没收,子公司,地点?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Le gouvernement a fait comprendre qu'il allait nationaliser Florange en attendant de trouver un repreneur.

府已明确表示,它将在等待找买家的同时将弗洛朗日

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils peuvent appartenir au secteur privé, ou au secteur public (si leur entreprise est nationalisée).

他们可能属于私营领域,当企业是有企业时也有可能属于公共领域。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Certaines des grandes firmes nationalisées sont alors reprivatisées. Pendant son deuxième septennat, Mitterrand adapte sa politique aux réalités de l’économie de marché.

有些的大公司被重新私有。在其第二个七年任期里,密特朗总统调整策适应市场经济的实情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans ce bras de fer, V.Poutine laisse planer une menace: nationaliser les activités des entreprises qui quitteraient le pays.

在这场拉锯战中,V.Putin留下了一个威胁:将离开该的公司的活动

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les patrouilles de routine ont commencé il y a un an après que le Japon a proposé de nationaliser les îles.

一年前,日本提议将这些岛屿后,开始进行例行巡逻。

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演讲合集

Sans aucune dette auprès d'aucun aucun établissement financier alors de précision économique d'abord votre goût François Asselineau pour les nationalisations vous voulez nationaliser.

没有与任何金融机构的任何债务,那么经济精确度首先是您对要的 François Asselineau 的品味。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年3月合集

Ce serait pour ses salariés que les Mulliez gardent ouverts leurs magasins...  Ou bien redoutent-ils s'ils fermaient boutique d'être expropriés nationalisés par les russes.

Mulliez 家族的员工会继续营业… … 或者他们是否担心如果他们关闭商店,他们会被俄斯人没收并

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

À la fin de la Seconde Guerre mondiale, l'entreprise, accusée de collaboration avec l'occupant allemand, a été nationalisée avant de redevenir une entreprise privée au cours des années 1990.

一战结束后,被指控与德侵占者合作的雷诺公司实现了,90年代又重新私有

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Organisée dans le plus grand secret, cette opération a pour objectif de reprendre le contrôle du canal de Suez, nationalisé quelques mois auparavant par le président égyptien.

这次行动是在最大的秘密下组织的,旨在重新获得对苏伊士运河的控制权,几个月前被埃及总统

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演讲合集

82% moi ce que je veux d'abord nationaliser ce n'est pas une nationalisation nécessairement à 100% ça peut être une nationalisation partielle à 51% voire minoritaire.

82%我,我要先的不一定是100%,可以是51%甚至少数的部分

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

« Nationaliser » veut dire « racheter » ou « pris par l'Etat » , donc, si une entreprise devient nationale, ça veut dire qu'elle appartient à 100% à un Etat.

“使… … ”意味着“被家收购或掌控”,所以,如果一家公司被,就意味着这家公司百分之百归家所有。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

L'entreprise a été reprivatisée dans les années 90 (privatiser, c'est le contraire de nationaliser), donc, c'est redevenu une entreprise privée, donc qui n'avait plus de lien direct (ou plus à 100% en tout cas) avec l'Etat français.

90年代时,公司又被私有,(私有的反义词),所以,它重新成为一家私营企业,所以它与家不再拥有直接联系。

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演讲合集

Contre le gangstérisme de la finance qu'est-ce que ça veut dire concrètement que la BNP BNP paris bas société générale crédit agricole seront toutes nationalisées.

BNP BNP paris 的一般社会农业信贷将全部收归有。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Après la première guerre mondiale, Renault a profité de tout un tas d'innovations technologiques et de l'engouement des populations pour les automobiles pour se développer dans les années 20-30. L'entreprise a été nationalisée après la deuxième guerre mondiale.

一战后,20年代-30年代间,雷诺利用一切技术革新以及人们对于汽车的迷恋来自我发展。二战后,雷诺公司被

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演讲合集

NJ orange les sociétés d'autoroute les aéroports déjà privatisé et même TF1 et j'en passe alors pourquoi ce projet nationalisé à tout va alors que ces sociétés se porte plutôt bien semble-t-il.

NJ 橙色高速公路公司机场已经私有,甚至 TF1 等等,为什么这个项目全力以赴,而这些公司似乎做得很好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métamurmatite, métamyélocyte, métanatrolite, métanauplius, métandrie, métanhydrite, métanilamide, métanocérine, métanovacekite, métaparisite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接