有奖纠错
| 划词

D'ou me vient, o mon Dieu, cette paix qui m'inonde?

你到哪里来找寻我?啊!我神呀,我是否被寂静淹没?

评价该例句:好评差评指正

M. Jalang'o (Kenya) (parle en anglais) : Je remercie le Conseil de m'avoir donné cette occasion de prendre la parole sur une question de l'importance de la situation en Afrique.

贾朗欧先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢有机会就非洲局势这一重要问题向安理会发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我是否可以认为大会想议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)和(o)至(s)审议?

评价该例句:好评差评指正

M. Jalang'o (Kenya) (parle en anglais) : Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole, permettez-moi de m'associer aux autres délégations qui sont intervenues avant moi pour vous adresser nos félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. Ma délégation est certaine que votre direction avisée et capable nous permettra d'atteindre les objectifs souhaités de la cinquante-sixième session.

贾兰戈先生(肯尼亚)(以英语发言):鉴于我首次在这里发言,允许我同面发言代表一道就主席当选大会主席职务表示我们祝贺,我国代表团相信,他明智和富有能导才能将指导第五十六届会议工作实现其预定目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments sont les suivants: a) sécurité d'occupation sur le plan juridique; b) accès aux biens et services collectifs; c) accès à la terre, à l'eau et aux autres ressources naturelles; d) accessibilité financière; e) habitabilité; f) accessibilité matérielle; g) situation; h) respect du milieu culturel; i) droit de ne pas subir d'expropriation, de dommages et de destruction; j) accès à l'information; k) participation; l) réinstallation, restitution, indemnisation, non-refoulement et retour; m) vie privée et sécurité; n) accès à des recours; et o) éducation et responsabilisation.

(a) 保有权法律保障;(b) 获得公用物品和公共服务;(c) 拥有土地、取得水和其他自然资源;(d) 所能;(e) 乐舍安居;(f) 实际住房机会;(g) 居住地点;(h) 适当文化环境;(i) 免受剥夺、损坏和破坏自由;(j) 获得信息权利;(k) 参与;(l) 重新安置、归还、赔偿、不予遣返和回归;(m) 隐私权和人身安全;(n) 获得补偿权利;(o) 教育和赋予权

评价该例句:好评差评指正

Parmi les objectifs essentiels du programme de réactivation de l'emploi rural, on peut mentionner: a) l'enlèvement des décombres; b) l'eau et l'assainissement; c) la santé publique; d) les réparations, la réhabilitation et la reconstruction des établissements d'enseignement; e) la stabilisation des sols; f) les routes et chemins ruraux; g) la réhabilitation des chemins vicinaux; h) la mise en place de talus pour les chemins vicinaux; i) le nettoyage des cours d'eau; j) l'aide à l'agriculture; k) l'aide à la pêche; l) l'infrastructure de la pêche; m) le sauvetage des plantations de café; n) l'aide à la production fruitière; o) la réhabilitation des services régionaux.

农村就业恢复方案主要目标包括:(a)碎石清除;(b)供水和卫生;(c)公共卫生;(d)学校维修、恢复和重建;(e)土壤稳定;(f)农村道路;(g)修复地方路面;(h)加固地方路面路肩;(i)清洗河床;(j)农场包装;(k)渔业包装;(l)渔业基础设施 ;(m)恢复咖啡种植;(n)果树苗圃;以及(o)恢复区域办事处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pistou, pit, pita, pitahaya, pitance, pitbull, pitch, pitchblende, pitchpin, pitchstone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Paris Eto'o, On m'a bien rigolé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner, pitot, pitotmètre, pitoyable, pitoyablement, pitpit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接